khirinの資料を翻刻

コレクション: 鳴門教育大学 後藤家文書

諸御用御□受書控 - 翻刻

諸御用御□受書控 - ページ 161

ページ: 161

翻刻

何者によらす逸々不洩様触知らせ組切壱紙 請書可指出旨被仰付奉畏相触候所 御触之御趣奉畏旨御請書指出申に付 奥書仕指上申候以上            後藤拴太郎    午正月 名東名西 御郡代様御手代   岡介七殿   岸和左衛門殿   内藤長三郎殿   伊丹角之助殿    仕上御請書之覚 此頃旱続に付き左之寺院におゐて 雨乞御祈祷被仰付候条右様相心得 小百姓共に至迄難有相心得候様其方とも

現代語訳

誰であろうとも逐一漏れのないよう触れ知らせ、組ごとに一通ずつ 請書を提出するよう仰せ付けられ、畏れ多く相触れたところ 御触れの御趣旨を畏れ多く承った旨、御請書を提出申し上げたことにつき 奥書を仕り差し上げ申す。以上            後藤桂太郎    午正月 名東名西 御郡代様御手代   岡介七殿   岸和左衛門殿   内藤長三郎殿   伊丹角之助殿    仕上げ御請書の覚 このところ日照り続きにつき、左の寺院において 雨乞いの御祈祷を仰せ付けられた条件として、右のように心得 小百姓どもに至るまで有り難く心得るよう、そなたども

英語訳

Everyone without exception must be notified individually, and one written acknowledgment per group must be submitted as ordered. We humbly made the notifications, whereupon they reported that they humbly received the purport of the official proclamation. Regarding the submitted written acknowledgment, we respectfully provide this endorsement and submit it. The above.            Gotō Keitarō    Horse year, 1st month Nametō Namesai Deputy representatives of the District Magistrate   Oka Kaishichi-dono   Kishi Wazaemon-dono   Naitō Chōsaburō-dono   Itami Tsunosuke-dono    Record of completed written acknowledgment Due to the recent continuing drought, at the temples listed below rain-praying rituals have been ordered. With this understanding, even the small farmers must gratefully comply, and you as well