khirinの資料を翻刻

コレクション: 鳴門教育大学 後藤家文書

諸御用御□受書控 - 翻刻

諸御用御□受書控 - ページ 175

ページ: 175

翻刻

     申上覚 雲雀御鷹野為御用と御鷹匠之面々 致出郷候に付例毎之通野井戸夫々竹 囲仕笹竹印に建置候様被仰付奉畏 早速組村々相触候所奉畏旨別紙之通り 御請書指出申に付取揃へ奉指上候以上             後藤庄助    未六月廿日 名東名西 御郡代様御手代     岡 介七殿     岸和左衛門殿     内藤長三郎殿     伊丹小膳次殿     田野祐太郎殿

現代語訳

申し上げ覚 雲雀御鷹野のご用として御鷹匠の面々が出郷致し候につき、例年の通り野井戸それぞれに竹囲いを仕り、笹竹を印として建て置き候よう仰せ付けられ畏り候。早速組村々に触れ候ところ、畏る旨別紙の通り御請書指し出し申すにつき、取り揃え指し上げ奉り候。以上 後藤庄助 未年六月二十日 名東名西 御郡代様御手代     岡 介七殿     岸和左衛門殿     内藤長三郎殿     伊丹小膳次殿     田野祐太郎殿

英語訳

Report Memorandum As the falcon masters have gone out to the countryside for the lark falconry for official use, we have been instructed to construct bamboo enclosures around the field wells as usual and to erect bamboo grass as markers, which we humbly acknowledge. When we immediately notified the group villages, they submitted acceptance documents as shown in the attached paper stating their compliance, which we have compiled and respectfully submit. The above. Goto Shosuke 20th day of the 6th month, Sheep Year Myoto Myosai Deputy Representatives of the District Magistrate     Mr. Oka Kaishichi     Mr. Kishi Wazaemon     Mr. Naito Chosaburo     Mr. Itami Kozanji     Mr. Tano Yutaro