← 前のページ
ページ 175 / 296
次のページ →
翻刻
申上覚
雲雀御鷹野為御用と御鷹匠之面々
致出郷候に付例毎之通野井戸夫々竹
囲仕笹竹印に建置候様被仰付奉畏
早速組村々相触候所奉畏旨別紙之通り
御請書指出申に付取揃へ奉指上候以上
後藤庄助
未六月廿日
名東名西
御郡代様御手代
岡 介七殿
岸和左衛門殿
内藤長三郎殿
伊丹小膳次殿
田野祐太郎殿
現代語訳
申し上げ覚
雲雀御鷹野のご用として御鷹匠の面々が出郷致し候につき、例年の通り野井戸それぞれに竹囲いを仕り、笹竹を印として建て置き候よう仰せ付けられ畏り候。早速組村々に触れ候ところ、畏る旨別紙の通り御請書指し出し申すにつき、取り揃え指し上げ奉り候。以上
後藤庄助
未年六月二十日
名東名西
御郡代様御手代
岡 介七殿
岸和左衛門殿
内藤長三郎殿
伊丹小膳次殿
田野祐太郎殿
英語訳
Report Memorandum
As the falcon masters have gone out to the countryside for the lark falconry for official use, we have been instructed to construct bamboo enclosures around the field wells as usual and to erect bamboo grass as markers, which we humbly acknowledge. When we immediately notified the group villages, they submitted acceptance documents as shown in the attached paper stating their compliance, which we have compiled and respectfully submit. The above.
Goto Shosuke
20th day of the 6th month, Sheep Year
Myoto Myosai
Deputy Representatives of the District Magistrate
Mr. Oka Kaishichi
Mr. Kishi Wazaemon
Mr. Naito Chosaburo
Mr. Itami Kozanji
Mr. Tano Yutaro