← 前のページ
ページ 197 / 296
次のページ →
翻刻
触知組切壱紙受書可指出旨被仰付奉畏候
早速相触候所奉畏旨申出候に付御請書之義は
私共ゟ連判を以指上申候以上
伊澤宝助
嘉永三戌年七月 藤井伊助
悦助
井貝善助
信吉
後藤庄助殿
右之通
公義御触有之候条組村々何者によらす逸々
相触組切壱紙受書可指出旨被仰付奉畏
早速相触候処奉畏旨御請書指出候に付
奉指上候以上
後藤庄助
戌七月六日上ル
名東名西
現代語訳
お触れを知らせ組ごとに一紙の請書を差し出すべき旨を仰せ付けられ、恐れ入って承知いたします。
早速触れ知らせましたところ、恐れ入って承知する旨を申し出ましたので、お請書の件は
私どもから連判をもって差し上げ申します。以上
伊澤宝助
嘉永三戌年七月 藤井伊助
悦助
井貝善助
信吉
後藤庄助殿
右の通り
幕府からお触れがありましたので、組村々の何人によらず逐一
触れ知らせ、組ごとに一紙の請書を差し出すべき旨を仰せ付けられ、恐れ入って承知し、
早速触れ知らせましたところ、恐れ入って承知する旨のお請書を差し出しましたので
恐縮ながら差し上げ申します。以上
後藤庄助
戌七月六日上ル
名東名西
英語訳
We have been ordered to inform all and have each group submit acknowledgment letters on one sheet, and we humbly acknowledge this directive.
We immediately spread the word, and as they responded that they humbly acknowledge it, we
shall submit the acknowledgment letter with joint signatures from us. The above.
Izawa Hōsuke
Kaei 3, Dog year, 7th month Fujii Isuke
Etsusuke
Igai Zensuke
Shinkichi
To Gotō Shōsuke
As stated above,
There has been a directive from the Shogunate, so we have been ordered to inform every person in the group villages without exception
and have each group submit acknowledgment letters on one sheet. We humbly acknowledge this and
immediately spread the word. As acknowledgment letters stating humble compliance have been submitted,
we respectfully submit this. The above.
Gotō Shōsuke
Dog year, 7th month, 6th day, submitted
Myōtō Myōsai