khirinの資料を翻刻

コレクション: 鳴門教育大学 後藤家文書

諸御用御□受書控 - 翻刻

諸御用御□受書控 - ページ 202

ページ: 202

翻刻

【前コマ続き:中央折り目右側二行から】      矢野  延命 【以上村々右肩に合点】           右村々庄屋中    戌十二月 右御触之通村中の者共へ申聞候処 奉畏旨申出候に付私共御請書奉指上候以上             府中村庄屋  嘉永四年         藤井伊助    亥正月十四日   早渕村右同               伊澤宝吉             和田村右同               井貝善助             矢野村右同                 礼蔵             延命村右同                 信吉       後藤庄助殿 右之通 公義御触有之候条組村々不洩様触知せ 請書取揃差出候様被仰付奉畏早速相触 候処奉畏旨御請書指出候に付奉差上候以上 【次コマ最後から七行目に続く】

現代語訳

【前ページ続き:中央折り目右側二行から】      矢野  延命 【以上の村々の右肩に合点印】          右の村々の庄屋中   戌十二月 右の御触れの通り、村中の者どもへ申し聞かせたところ、 畏れ奉る旨申し出ましたので、私どもは御請書を指し上げ奉ります。以上             府中村庄屋  嘉永四年         藤井伊助    亥正月十四日   早渕村右同               伊澤宝吉             和田村右同               井貝善助             矢野村右同                礼蔵             延命村右同                信吉       後藤庄助殿 右の通り、 幕府の御触れがありましたので、組村々に漏れのないよう触れ知らせ、 請書を取りそろえて差し出すよう仰せ付けられ、畏れ奉り早速相触れ たところ、畏れ奉る旨の御請書を差し出しましたので、差し上げ奉ります。以上 【次ページ最後から七行目に続く】

英語訳

[Continued from previous page: from the second line on the right side of the central fold]      Yano  Enmei [Check marks on the upper right of the above villages]          To the village headmen of the above villages   12th month of the Dog year In accordance with the above official notice, when we informed the villagers, they expressed their humble compliance, so we respectfully submit this acknowledgment letter. The above.             Fuchu Village Headman  Kaei 4th year         Fujii Isuke    14th day of 1st month of Boar   Hayabuchi Village, same position               Izawa Hokichi             Wada Village, same position               Ikai Zensuke             Yano Village, same position                Reizo             Enmei Village, same position                Shinkichi       To Goto Shosuke As written above, there was an official notice from the Shogunate, so we were ordered to disseminate this to the group villages without omission and collect and submit acknowledgment letters. We humbly complied and promptly made the announcement, whereupon acknowledgment letters expressing humble compliance were submitted, so we respectfully present them. The above. [Continues to the seventh line from the end of the next page]