← 前のページ
ページ 215 / 296
次のページ →
翻刻
奉畏早速相触候処奉畏旨御受書
指出候に付奉指上申候以上
後藤庄助
子
四月
名東
御郡代様御手代
三沢春太郎殿
内藤長三郎殿
田野祐太郎殿
宮城麻太郎殿
添書を以申上覚
南北往還道諸祈祷遍路摂待等之
砌道を横に高く縄張渡候義馬上
鎗障り等に相成り如何之事に付急度
現代語訳
恐れ入って承り、早速触れ知らせましたところ、恐れ入って承る旨の御受書を
差し出しましたので、差し上げ申します。以上
後藤庄助
子年
四月
名東
御郡代様御手代
三沢春太郎殿
内藤長三郎殿
田野祐太郎殿
宮城麻太郎殿
添書をもって申し上げる覚え書き
南北往還道で諸祈祷遍路の接待等の
際に、道を横に高く縄張りを渡すことが、馬上
槍の障りなどになり、いかがなものかにつき、厳重に
英語訳
We humbly accepted and immediately announced this, whereupon acknowledgment documents stating humble acceptance were
submitted, so we respectfully present them. That is all.
Goto Shosuke
Year of the Rat
Fourth month
Myoto
Deputy representatives of the District Administrator
Lord Misawa Shuntaro
Lord Naito Chozaburo
Lord Tano Yutaro
Lord Miyagi Asataro
Memorandum submitted with accompanying document
Regarding the north-south highway, during various prayer pilgrim reception activities and such,
ropes are stretched high across the road, which
obstruct mounted riders and spears, and concerning this improper matter, strictly