← 前のページ
ページ 240 / 296
次のページ →
翻刻
名東
御郡代様御手代
三沢春太郎殿
内藤長三郎殿
田野祐太郎殿
宮城麻太郎殿
申上覚
今度異国船大坂川口へ罷越候に付き御取究方
御触御状組村々へ不寄何者不相洩様触知せ
組切受書取揃指出候様被仰付奉畏早速与村々
相触候所奉畏旨御受書指出来に付取揃へ
奉差上候以上
早淵村与頭庄屋
寅十月 後藤庄助
名東
御郡代様御手代
三沢春太郎殿
内藤長三郎殿
田野祐太郎殿
宮城麻太郎殿
現代語訳
名東
御郡代様御手代
三沢春太郎殿
内藤長三郎殿
田野祐太郎殿
宮城麻太郎殿
申し上げ覚え
この度異国船が大坂川口へ参り候につき、御取り調べ方の
御触れ状を組村々へ、何者にも関わらず漏れのないよう触れ知らせ、
組切りで受書を取り揃え差し出し候様仰せ付けられ、畏み奉り早速与村々に
触れ候ところ、畏み奉る旨の御受書が差し出されましたので取り揃え
差し上げ奉り候 以上
早淵村与頭庄屋
寅十月 後藤庄助
名東
御郡代様御手代
三沢春太郎殿
内藤長三郎殿
田野祐太郎殿
宮城麻太郎殿
英語訳
Myodo
District Administrator's Deputies
Misawa Shuntaro
Naito Chosaburo
Tano Yutaro
Miyagi Asataro
Memorandum of Report
This time, regarding the foreign ship that arrived at the mouth of the Osaka River, we were instructed to notify all villages in our group of the official circular concerning the investigation procedures, ensuring no one is omitted, and to compile and submit acknowledgment documents by group. We humbly acknowledged this and immediately notified the villages under our jurisdiction, whereupon acknowledgment documents expressing humble compliance were submitted, and we have compiled these and respectfully submit them herewith. The above.
Hayabuchi Village Group Leader Headman
Tiger 10th month Goto Shosuke
Myodo
District Administrator's Deputies
Misawa Shuntaro
Naito Chosaburo
Tano Yutaro
Miyagi Asataro