← 前のページ
ページ 241 / 296
次のページ →
翻刻
申上覚
十一月五日地震に付諸商人始諸職人日雇人
賃銀の義御取究被仰付組村々不洩様相触
御請書取揃指出候様被仰付奉畏早速相触
候所奉畏旨別帋之通御請書指出候に付
取揃奉指上申候以上
早淵村与頭庄屋
寅十二月 後藤庄助
名東勝浦
御郡代様御手代
三沢春太郎殿
高井与三兵衛殿
内藤長三郎殿
申上添書之覚
年号安政と改元之御趣被仰付候に付
組村々相触候様被仰付奉畏早速与村
現代語訳
申し上げ覚え
十一月五日の地震につき、諸商人をはじめ諸職人・日雇人の
賃銀の件について御取り調べを仰せ付けられ、組村々に漏れのないよう触れ、
御請書を取り揃え差し出し候様仰せ付けられ、畏み奉り早速触れ
候ところ、畏み奉る旨、別紙の通り御請書が差し出されましたので、
取り揃え差し上げ申し候 以上
早淵村与頭庄屋
寅十二月 後藤庄助
名東勝浦
御郡代様御手代
三沢春太郎殿
高井与三兵衛殿
内藤長三郎殿
申し上げ添書の覚え
年号を安政と改元の御趣旨を仰せ付けられ候につき、
組村々に触れ候様仰せ付けられ、畏み奉り早速与村に
英語訳
Memorandum of Report
Regarding the earthquake on the fifth day of the eleventh month, we were instructed to investigate matters concerning the wages of various merchants, craftsmen, and day laborers, to notify all villages in our group without omission, and to compile and submit acknowledgment documents. We humbly acknowledged this and immediately issued notifications, whereupon acknowledgment documents expressing humble compliance were submitted as shown in the separate papers, and we have compiled these and respectfully submit them herewith. The above.
Hayabuchi Village Group Leader Headman
Tiger 12th month Goto Shosuke
Myodo Katsuura
District Administrator's Deputies
Misawa Shuntaro
Takai Yosabei
Naito Chosaburo
Memorandum of Supplementary Report
Regarding the instruction concerning the change of era name to Ansei,
we were instructed to notify the villages in our group, and we humbly acknowledged this and immediately [notified] the villages under our jurisdiction