← 前のページ
ページ 255 / 296
次のページ →
翻刻
御受書指上申処相違無御坐候以上
早淵村庄屋
安政三辰年四月 三木源兵衛
和田村肝煎
井貝八郎次
府中村庄屋
藤井伊助
矢野村右同
礼蔵
延命村肝煎
信吉
後藤庄助殿
右之通御触被遊候に付与村々相洩【触の誤記】受書取
指出候様被仰付候に付奉畏早速与村相触候所
奉畏旨連判請書指出申に付添書仕奉指上候以上
早渕村与頭庄屋
後藤庄助
辰四月
名東勝浦
御郡代様御手代
三沢春太郎殿
高井与三兵衛殿
内藤長三郎殿
現代語訳
受書を指し上げ申すところ、相違ございません。以上
早淵村庄屋
安政三辰年四月 三木源兵衛
和田村肝煎
井貝八郎次
府中村庄屋
藤井伊助
矢野村右同(庄屋)
礼蔵
延命村肝煎
信吉
後藤庄助殿
右の通り御触れが出されたので、与村々に漏れなく触れ、受書を取り
指し出すよう仰せ付けられたので畏れ入り、早速与村に触れたところ、
畏れ入る旨の連判請書を指し出したので、添書をして指し上げます。以上
早渕村与頭庄屋
後藤庄助
辰四月
名東勝浦
御郡代様御手代
三沢春太郎殿
高井与三兵衛殿
内藤長三郎殿
英語訳
We submit this acknowledgment document without any discrepancies. The above.
Hayabuchi Village Headman
3rd year of Ansei, year of the Dragon, 4th month Miki Genbei
Wada Village Assistant
Ikai Hachiroji
Fuchu Village Headman
Fujii Isuke
Yano Village Same (Headman)
Reizo
Enmei Village Assistant
Shinkichi
To Mr. Goto Shosuke
As the above official notice was issued, we were ordered to notify all villages under our jurisdiction without omission and collect acknowledgment documents for submission. We humbly complied and immediately notified the villages under our jurisdiction. As they submitted jointly signed acknowledgment documents expressing their compliance, we submit this with our accompanying letter. The above.
Hayabuchi Village Group Head and Village Headman
Goto Shosuke
4th month, year of the Dragon
Myodo Katsuura
District Magistrate's Deputies
Mr. Misawa Shuntaro
Mr. Takai Yozabei
Mr. Naito Chozaburo