khirinの資料を翻刻

コレクション: 鳴門教育大学 後藤家文書

諸御用御□受書控 - 翻刻

諸御用御□受書控 - ページ 277

ページ: 277

翻刻

     仕上添書之覚 今度従 公義御尋者之義に付人相書を以御触有之候趣 御下知有之候条右様相心得其方共組村浦不洩様 触知与切受書取揃可指出候旨被仰付奉畏早速相触候処 別紙之通村々役人共ゟ御受書指出来候に付取揃 右之段添書を以奉指上候以上           早渕村与頭庄屋               後藤庄助  申四月      右同御用代               後藤麻之丞 名東名西  御郡代様御手代    三沢春太郎殿    高井与三兵衛殿    内藤長三郎殿    宮城麻太郎殿

現代語訳

仕上げ添書の覚 今度、公義より御尋ね者の件につき人相書をもって御触れがあった趣旨について 御下知がございました条、右様心得、その方どもの組村浦に漏れなく 触れ知らせ、与切りで受書を取り揃え差し出すべき候旨を仰せ付けられ、畏れ多く承り、早速相触れ候ところ、 別紙の通り村々の役人どもより御受書が差し出されて参り候につき、取り揃え、 右の段、添書をもって指し上げ奉り候。以上          早渕村与頭庄屋             後藤庄助   申年四月    右同村御用代             後藤麻之丞 名東名西  御郡代様御手代    三沢春太郎殿    高井与三兵衛殿    内藤長三郎殿    宮城麻太郎殿

英語訳

Record of completion supplementary letter This time, regarding the matter of wanted persons as ordered by the government, we received instructions concerning the official notice distributed with personal description documents. Understanding this matter, we were ordered to inform all group villages and coastal areas under your jurisdiction without exception, and to collect and submit acknowledgment letters by group divisions. Having humbly accepted this order and immediately communicated it, acknowledgment letters were submitted by village officials as shown in the attached documents. Having collected these, we respectfully submit this report with a supplementary letter regarding the above matter.          Hayabuchi Village Group Head Village Headman             Goto Shosuke   Monkey year, 4th month  Deputy for the same village official duties             Goto Asanosuke Myoto Myosai [district names]  Deputies of the District Magistrate    Misawa Harutaro    Takai Yozabei    Naito Chosaburo    Miyagi Asataro