khirinの資料を翻刻

コレクション: 鳴門教育大学 後藤家文書

諸御用御□受書控 - 翻刻

諸御用御□受書控 - ページ 282

ページ: 282

翻刻

名東名西  御郡代様御手代    三沢春太郎殿    高井与三兵衛殿    内藤長三郎殿    宮城麻太郎殿    申上添書之覚 雲雀御鷹野為御用御鷹匠之面々致出郷候に付 組村々野井戸竹に而囲いたし夫々笹竹に而印建 置出来書付之義組切書付を以可申出旨被仰付奉畏 早速組村々相触候処別紙之通案内書被指出候に付触 添書を以奉指上候以上         早渕村与頭庄屋御用代              後藤麻之丞   酉六月六日 名東名西  御郡代様御手代   三沢春太郎殿    内藤長三郎殿   高井与三兵衛殿   宮城麻太郎殿

現代語訳

名東名西  御郡代様御手代    三沢春太郎殿    高井与三兵衛殿    内藤長三郎殿    宮城麻太郎殿    申し上げ添書の覚 雲雀御鷹野のための御用として御鷹匠の面々が出郷いたし候につき、組村々の野を井戸竹にて囲いをなし、それぞれ笹竹にて印を建て置き、出来た書付の件について組切書付をもって申し出るべき旨を仰せ付けられ、畏れ多く候。早速組村々に触れ候ところ、別紙の通り案内書を指し出され候につき、触れ添書をもって指し上げ奉り候。以上        早渕村与頭庄屋御用代              後藤麻之丞   酉六月六日 名東名西  御郡代様御手代   三沢春太郎殿    内藤長三郎殿   高井与三兵衛殿   宮城麻太郎殿

英語訳

Myoto Myosai  To the Deputies of the District Magistrate    Misawa Harutaro-sama    Takai Yozabei-sama    Naito Chosaburo-sama    Miyashiro Asataro-sama    Record of Submission Supplementary Letter Regarding the skylark falcon hunting grounds, as the falconers have gone out to the countryside for official duties, we were instructed that the group villages should enclose the fields with well-digging bamboo, erect markers with bamboo grass respectively, and report the completed documents through group-by-group written reports. Having humbly received these orders, we immediately notified the group villages. As a result, notification documents were submitted as shown in the attached papers, so we respectfully submit this matter with a notification supplementary letter. The above.        Hayabuchi Village Group Head & Village Headman Deputy for Official Business              Goto Asanosuke   Rooster year, 6th month, 6th day Myoto Myosai  To the Deputies of the District Magistrate   Misawa Harutaro-sama    Naito Chosaburo-sama   Takai Yozabei-sama    Miyashiro Asataro-sama