khirinの資料を翻刻

コレクション: 鳴門教育大学 後藤家文書

諸御用御□受書控 - 翻刻

諸御用御□受書控 - ページ 30

ページ: 30

翻刻

右御触之御趣何者によらす不洩様可触聞旨被仰付 奉畏早速村中逸々触聞候所奉畏旨申出候に付 御請書之義は私共ゟ奉指上候以上            早淵村庄屋                伊澤仲助   辰十一月     府中村肝煎                岸田快吉郎            池尻村庄屋                久米之丈            真野村肝煎                惣太郎            延命村肝煎                源蔵          後藤善助殿 右之通 公儀御触有之候条与村々何者に不寄逸々相触与切 壱紙請書指出候様被仰付奉畏則与村々相触候所 奉畏旨御請書指出候に付奉指上候以上    辰十一月         後藤善助 名東名西 御郡代様御手代     高井類左衛門殿     内藤安蔵殿       

現代語訳

右の御触れの御趣旨について、何者によらず漏れのないよう触れ聞かせるべき旨をお申し付けになり、恐れながら早速村中一人一人に触れ聞かせましたところ、恐れ多い旨を申し出ましたので、御請書の件は私どもから差し上げます。以上            早淵村庄屋                伊澤仲助  天保8年11月     府中村肝煎                岸田快吉郎            池尻村庄屋                久米之丈            真野村肝煎                惣太郎            延命村肝煎                源蔵          後藤善助殿 右の通り、幕府の御触れがありましたので、与えられた村々の何者によらず一人一人相触れ、切り一紙の請書を差し出すようお申し付けになり、恐れながらすぐに与えられた村々に相触れましたところ、恐れ多い旨の御請書を差し出しましたので、差し上げます。以上  天保8年11月         後藤善助 名東名西 御郡代様御手代     高井類左衛門殿     内藤安蔵殿

英語訳

Regarding the intent of the above directive, we have been ordered to ensure that it be communicated to everyone without exception. We respectfully and immediately communicated this to each individual in the villages, and as they have expressed their reverent compliance, we hereby submit the receipt confirmations from our end. The above.            Hayabuchi Village Headman                Izawa Nakasuke Tenpō 8, 11th month    Fuchū Village Assistant                Kishida Kaikichirō            Ikejiri Village Headman                Kume no Jō            Mano Village Assistant                Sōtarō            Enmei Village Assistant                Genzō          To Gotō Zensuke As stated above, there has been a directive from the Shogunate, and we have been ordered to communicate this to each individual in all the assigned villages without exception and to submit receipt confirmations on individual sheets of paper. We respectfully and immediately communicated this to the assigned villages, and as receipt confirmations expressing reverent compliance have been submitted, we hereby present them. The above.  Tenpō 8, 11th month         Gotō Zensuke Myōtō Myōsai To the Deputy Representatives of the District Administrator     Takai Ruizaemon     Naitō Anzō