khirinの資料を翻刻

コレクション: 鳴門教育大学 後藤家文書

諸御用御□受書控 - 翻刻

諸御用御□受書控 - ページ 32

ページ: 32

翻刻

ものは早々引替所へ指出来巳十月を限り急度 引替可申旨遠国末々之もの迄相心得候様国々 在々御料は御代官私領は領主地頭ゟ入念可被申付候 右之趣可被相触候      十月 右之通 公儀御触有之候条組村浦何者によらす逸々相触 組切壱紙請書可指出候此状先々無遅滞相廻 済村ゟ可指戻候以上    十一月晦日 右御触之御趣何者によらす不洩様可触聞旨被仰付 奉畏早速村中逸々相触候所奉畏旨申出候に付 御請書之義は私共ゟ指上申候以上                伊澤仲助   辰十一月         岸田快吉郎                 久米之丈                 惣太郎                 源蔵       後藤善助殿

現代語訳

ものは早々引き替え所へ指し出し、来年巳年10月を限りとして急いで引き替えを申すべき旨、遠国末端のものまで心得るよう、国々在々で御料は御代官、私領は領主地頭から入念にお申し付けください。 右の趣をお触れください。      10月 右の通り幕府のお触れがありましたので、組村浦何者によらず逐一相触れ、組ごとに一紙の請書を指し出してください。この状は先々へ遅滞なく相回し、済み村から指し戻してください。以上    11月30日 右のお触れの御趣旨を何者によらず漏れのないよう触れ聞かせるべき旨をお申し付けになり、恐れ入り早速村中逐一相触れましたところ、恐れ入る旨を申し出ましたので、御請書の件は私どもから指し上げ申します。以上                伊澤仲助 辰11月           岸田快吉郎                久米之丈                惣太郎                源蔵       後藤善助殿

英語訳

Those who possess such coins should promptly bring them to exchange locations and must hurry to exchange them by the deadline of the 10th month of next year (the year of the snake). So that even those in remote regions and outlying areas understand this, the Shoguate should carefully instruct through its magistrates in directly controlled territories and through domain lords and local administrators in private domains. Please announce the above matter.      10th month As there has been an official announcement from the government as stated above, please notify everyone without exception in the district villages and ports, and submit one written acknowledgment per district group. This document should be circulated to successive locations without delay and returned from the completed villages. The above.    11th month, 30th day We have been instructed to ensure that the intent of the above official announcement reaches everyone without omission. We humbly and promptly notified everyone throughout the village one by one, and as they have expressed their humble compliance, we are submitting this written acknowledgment from ourselves. The above.                Izawa Nakasuke 11th month of Tatsu year    Kishida Kaikichirō                Kume no Jō                Sōtarō                Genzō       To Lord Gotō Zensuke