khirinの資料を翻刻

コレクション: 鳴門教育大学 後藤家文書

諸御用御□受書控 - 翻刻

諸御用御□受書控 - ページ 8

ページ: 8

翻刻

被仰付奉畏候早速右之趣私共村内不洩様 触聞候處御触之御趣逸々奉畏候旨申出候万一 已後左様不心得之者御坐候得者当人者勿論私共 迄如何様被仰付候而も迷惑と申上間布候依而 連判御請書仕指上候所相違無御座候以上        名東郡早渕村庄屋             伊澤仲助 天保二卯年六月        同郡府中村肝煎             岸田快吉郎        同郡池尻村庄屋             粂之丞        同郡矢野村肝煎             惣太郎        同郡延命村肝煎             源蔵      後藤善助殿 右之通御触被遊候に付組村夫々不洩様相触 壱帋連判御請書為仕指上申候以上          早渕村与頭庄屋              後藤善助

現代語訳

仰せ付けられ畏れ奉り候。早速右の趣を私ども村内に漏れなく触れ聞かせましたところ、お触れの御趣旨を一つ一つ畏れ奉る旨を申し出ております。万一今後そのような心得違いの者がございました場合は、当人はもちろん私どもまでどのように仰せ付けられましても、迷惑とは申し上げません。よって連判の御請書を作成し差し上げます。相違ございません。以上 名東郡早渕村庄屋 伊澤仲助 天保二卯年六月 同郡府中村肝煎 岸田快吉郎 同郡池尻村庄屋 粂之丞 同郡矢野村肝煎 惣太郎 同郡延命村肝煎 源蔵 後藤善助殿 右の通りお触れになられましたので、組村それぞれに漏れなく触れ、一紙連判の御請書として差し上げ申します。以上 早渕村与頭庄屋 後藤善助

英語訳

We humbly and fearfully acknowledge your orders. We immediately communicated these instructions throughout our village without omission, and all have expressed that they fearfully acknowledge each point of the official notice. Should there be any such thoughtless individuals in the future, we state that we would not complain of any punishment that might be imposed not only on the individuals themselves but also on us. Therefore, we submit this jointly signed written acknowledgment. There are no discrepancies. The above. Shoya of Hayabuchi Village, Myōdō District Izawa Nakasuke 6th month of Tenpō 2, Year of the Rabbit Kimoiri of Fuchū Village, same district Kishida Kaikichirō Shoya of Ikejiri Village, same district Kumenojō Kimoiri of Yano Village, same district Sōtarō Kimoiri of Enmei Village, same district Genzō To Lord Gotō Zensuke As you have issued the above notice, we have communicated it to each village in the group without omission and submit this jointly signed written acknowledgment on one document. The above. Yōgashira Shoya of Hayabuchi Village Gotō Zensuke