khirinの資料を翻刻

コレクション: 鳴門教育大学 後藤家文書

諸御用御□受書控 - 翻刻

諸御用御□受書控 - ページ 82

ページ: 82

翻刻

不心得之義無之様老分之者ゟ可取示候 万一心得違候時は其方共は勿論村役人共に 至迄屹と咎申付義に候条心得違無之様 相触組村受書取早々可指出候以上             武市左兵衛    戌七月十日    高木真蔵 右之通御触被遊候に付小百姓共に至迄 不洩様触しらせ御請書可指【「出」脱落】旨被仰付奉畏 早速村中尽【逸々ヵ】触知候所御触之御趣 奉畏旨申出候に付私共受書仕指上申候以上             組村々    戌七月        別帋    添書を以申上覚 兼而厳布御取究被仰付候笹踊ケ間敷 俄定舞台等に而相企且又盆後に押移り

現代語訳

心得違いの義がないよう老分の者から取り示すべきでございます。 万一心得違いがあった時は、その方共は勿論村役人共に 至るまで屹と咎め申し付ける義でございますので、心得違いのないよう 触れ組村受書を取り早々指し出すべきでございます。以上             武市左兵衛    戌七月十日    高木真蔵 右の通りお触れ遊ばされ候につき小百姓共に至るまで 漏れのないよう触れ知らせ御請書指出すべき旨仰せ付けられ畏れ奉り 早速村中残らず触れ知らせ候ところ、御触れの御趣旨を 畏れ奉る旨申し出ましたので、私共受書仕り指し上げ申します。以上             組村々    戌七月        別紙    添書を以って申し上げ候覚 兼ねてより厳布御取り究め仰せ付けられ候笹踊りなど間敷い 俄や定舞台等にて企て、且つまた盆後に押し移り

英語訳

The elderly members should provide guidance so that there are no misunderstandings. Should there be any misunderstandings, not only you but also the village officials will be strictly reprimanded. Therefore, to ensure there are no misunderstandings, circulate this notice and promptly submit the acknowledgment documents from the village groups. The above.             Takeichi Sahyōe    10th day of the 7th month, year of the Dog    Takagi Shinzō In accordance with the above proclamation, we were ordered to notify all farmers without exception and submit acknowledgment documents, which we humbly accept. We immediately notified everyone in the village, and they expressed that they humbly accept the intent of the proclamation. Therefore, we submit our acknowledgment document. The above.             Village groups    7th month, year of the Dog        Separate document    Memorandum submitted with an attached document The bamboo grass dancing and similar improper improvised performances and fixed-stage entertainments that have been strictly prohibited and investigated as previously ordered, as well as events continuing beyond the Bon period