khirinの資料を翻刻

コレクション: 鳴門教育大学 後藤家文書

諸御用御□受書控 - 翻刻

諸御用御□受書控 - ページ 83

ページ: 83

翻刻

跡を引候催屹と指留候様勿論祭礼 之砌笹踊体俄之義決而不相調義に候条 此旨小百姓共迄不洩様相触御受書取可指出 旨被仰付早速組村々相触候所壱統 奉畏旨御請書指出候に付取揃奉指上候以上            早淵村与頭庄屋    戌七月廿九日      後藤庄助 名東名西  御郡代様御手代      小林竜蔵殿    仕上御請書之覚   大目付江 古金銀真字弐歩判古弐朱銀壱朱金引替之儀当戌 十月迄被指置候段去酉年相触候所今以引替残有之候間 引替所之儀尚亦来亥年十月迄是迄之通被指置候条

現代語訳

跡を引く催しは屹と差し止めるよう、勿論祭礼 の折の笹踊り体や俄の義は決して相調わない義でございますので この旨小百姓共まで漏れのないよう触れ、御受書を取り指し出す 旨仰せ付けられ、早速組村々に触れ候ところ、一統 畏れ奉る旨の御請書を指し出しましたので、取り揃え奉り指し上げます。以上            早淵村与頭庄屋    戌七月二十九日      後藤庄助 名東名西  御郡代様御手代      小林竜蔵殿    仕上げ御請書の覚   大目付江 古金銀真字二歩判古二朱銀一朱金引替の義、当戌 十月まで指し置かれ候段、去る酉年触れ候ところ、今以って引替残りこれ有り候間 引替所の義、尚また来る亥年十月まで是まで通り指し置かれ候条

英語訳

Events that continue from previous occasions shall be strictly prohibited, and of course bamboo grass dancing and impromptu performances during festivals are absolutely not to be permitted. This matter was to be communicated to all farmers without exception, and acknowledgment documents were to be submitted as ordered. When we immediately notified the village groups, they all submitted acknowledgment documents stating their humble acceptance, which we have compiled and respectfully submit. The above.            Village headman of Hayabuchi Village    29th day of the 7th month, year of the Dog      Gotō Shōsuke Myōtō Myōsai  To the Deputy of the County Magistrate      Kobayashi Ryūzō    Memorandum of final acknowledgment document   To the Chief Inspector Regarding the exchange of old gold and silver genuine two-bu coins, old two-shu silver, and one-shu gold, which was to be concluded by the 10th month of the current year of the Dog as announced in the previous year of the Rooster, there still remain unexchanged coins. Therefore, the exchange locations shall continue to operate as before until the 10th month of the coming year of the Boar.