← 前のページ
ページ 90 / 296
次のページ →
翻刻
一歯並出入有 一耳眼常体
一鼻大き方 一眉長き方
一わにあし 一帯結様幷ゟ上り
一言舌弱き方
着用
一茶縞袷 一立嶋羽織
一帯黒繻子又は紫へりと
両筋之内相用居候由
右人相書に引合候者入込居見当候得は
其処に留置早速申出候様且又入込居不申候得は
其段組切書付を以申出候様被仰付奉畏重々
穿鑿仕候得共右体之者見当り不申候間右之
段連判書付を以奉申上候以上
現代語訳
一、歯並び出入り有り 一、耳眼常体
一、鼻大きい方 一、眉長い方
一、わに足 一、帯結び様並びに上がり
一、言葉舌弱い方
着用
一、茶縞袷 一、立島羽織
一、帯黒繻子または紫縁取り
両筋のうち相用いおり候由
右人相書に該当する者が入り込んでおり見当たれば、その場に留め置き早速申し出るよう、かつまた入り込んでおらなければ、その段を組ごとに書付をもって申し出るよう仰せ付けられ、恐れ多く重々詮索いたし候えども、右のような者見当たり申さず候間、右の段連判書付をもって申し上げ奉り候。以上
英語訳
One, teeth protruding and irregular One, ears and eyes normal type
One, large nose type One, long eyebrows type
One, bow-legged One, obi sash tied in a particular way with upward style
One, speech impediment (weak tongue)
Clothing worn
One, tea-striped lined kimono One, tachijima haori jacket
One, obi sash of black satin or with purple edging
Said to be using one of these two types
If a person matching the above description is found to have entered the area and is spotted, detain them on the spot and report immediately. Moreover, if no such person has entered, report this fact through written documents by group as ordered. We humbly and thoroughly conducted investigations as instructed, but no person of the above description was found. Therefore, we respectfully report this matter through a jointly signed document. The above.