「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之31 い之部31 - 翻刻

諸士系譜 巻之31 い之部31 - ページ 41

ページ: 41

翻刻

   をも致出精候義と被 思召之旨相組一同    御称美被成下候     但此以後毎度御称美被成下候事  一 同十四《割書:丑》年三月先年植立置候三ツ    俣楮唐紙計方江差出繁茂ニも至リ    候ニ付為御褒美綿壱把被下置候事  一 同年十月操練出精宜相励候ニ付為    御褒美新身鎗壱穂被下置候事  一 文政元《割書:寅》年十二月三ノ丸教場足    並稽之儀三ケ年上等之位ニ致       且等位相遣候ニ付御酒被下置候事  一 同四《割書:巳》年十二月諸向御人減被 仰付    候ニ付蚕養方御免被成候事  女       養子大吉  妻          養子行蔵良言妻

現代語訳

を致し精を出し候義と思し召しの旨、相組一同 御称美成し下され候  但しこれ以後毎度御称美成し下され候事 一 同十四《丑》年三月、先年植え立て置き候三ツ  俣楮、唐紙計り方へ差し出し繁茂にも至り  候につき、御褒美として綿一把下し置かれ候事 一 同年十月、操練出精よく相励み候につき  御褒美として新身槍一穂下し置かれ候事 一 文政元《寅》年十二月、三ノ丸教場足  並稽古の義、三ヶ年上等の位に致し  且つ等位相遣わし候につき御酒下し置かれ候事 一 同四《巳》年十二月、諸向御人減仰せ付けられ  候につき蚕養方御免成され候事 女        養子大吉  妻          養子行蔵良言妻

英語訳

and devoted himself diligently to his duties, which was recognized with approval, and his entire unit was commended together.  However, from this point forward, he was commended every time. One: In the 3rd month of Bunka 14th year (Year of the Ox), the Mitsumata paper mulberry that had been planted in previous years was delivered to the Chinese paper accounting office and had grown abundantly, so he was given one bundle of cotton as a reward. One: In the 10th month of the same year, due to his diligent and excellent performance in military drills, he was given one new spear as a reward. One: In the 12th month of Bunsei 1st year (Year of the Tiger), regarding the formation training at the Sannomaru training ground, he achieved the highest rank for three years and maintained equal standing, so he was given sake as a reward. One: In the 12th month of Bunsei 4th year (Year of the Snake), due to personnel reductions ordered across all departments, he was relieved of his sericulture duties. Daughter      Adopted son Daikichi  Wife           Wife of adopted son Kōzō Yoshitoki