翻刻
一 寛永十七《割書:辰》年《割書:月不|詳》於最上
土津様江御小性ニ被 召出御切符金
六両ニ弐人扶持被下置候事
一 正保三《割書:戌》年《割書:月不|詳》元服被 仰付御遣
物番被 仰付候事
一 慶安元《割書:子》年《割書:月不|詳》
鳳翔院様御三歳之御時御懐守被
仰付候事
一 承応元《割書:辰|》年
土津様御前被 召出難有 御意
之上御直ニ御知行百石被下置候
事
一 万治元《割書:戌》年 御加増三拾石被下
置候事
一 同三《割書:子》年 御加増五拾石被下置
候事
一 寛文十《割書:戌》年 御加増五拾石被下
置候事
一 延宝四《割書:辰》年 年罷寄御近習之
御奉公難相勤御詫申上候処毎年無
現代語訳
一 寛永17年(辰年)月日不詳 最上において土津様に御小姓として召し出され、御切符金6両に2人扶持を下し置かれた件
一 正保3年(戌年)月日不詳 元服を仰せ付けられ、御遣物番を仰せ付けられた件
一 慶安元年(子年)月日不詳 鳳翔院様が御三歳の御時、御懐守を仰せ付けられた件
一 承応元年(辰年) 土津様の御前に召し出され、有難い御意をいただいた上で、御直々に御知行100石を下し置かれた件
一 万治元年(戌年) 御加増30石を下し置かれた件
一 同3年(子年) 御加増50石を下し置かれた件
一 寛文10年(戌年) 御加増50石を下し置かれた件
一 延宝4年(辰年) 年を重ね御近習の御奉公が勤めきれなくなり御詫びを申し上げたところ、毎年無[...]
英語訳
• Kan'ei 17th year (Year of the Dragon), month unknown: At Mogami, was summoned to serve Dōtsu-sama as a page (koshō) and granted 6 ryō in stipend certificates plus provisions for 2 people.
• Shōhō 3rd year (Year of the Dog), month unknown: Was ordered to undergo the coming-of-age ceremony (genpuku) and appointed to the position of otsukai-mono-ban (attendant for errands).
• Keian 1st year (Year of the Rat), month unknown: When Hōshō-in-sama was three years old, was appointed as his personal guardian (omamori).
• Jōō 1st year (Year of the Dragon): Was summoned before Dōtsu-sama, received gracious words, and was directly granted a fief of 100 koku.
• Manji 1st year (Year of the Dog): Was granted an increase of 30 koku.
• Same 3rd year (Year of the Rat): Was granted an increase of 50 koku.
• Kanbun 10th year (Year of the Dog): Was granted an increase of 50 koku.
• Enpō 4th year (Year of the Dragon): Due to advancing age, could no longer adequately perform duties as a close attendant (kinshū) and offered apologies, whereupon every year without [continues...]