翻刻
候処願之通被成御免候事
一 同四《割書:亥》年二月御目付役被 仰付
候事
一 同年四月為勤番江戸表江罷登同
十月罷下候事
一 同六《割書:丑》年十月為勤番江戸表江罷
登翌《割書:寅》四月罷下候事
一 正徳二《割書:辰》年四月御供為勤番罷登
同十月罷下候事
一 同四《割書:午》年二月利根川御普請ニ付罷
登同六月御普請成就ニ付為御褒美
銀子三枚被下置同七月 公儀
御城江被為 召御時服二ッ御羽織壱ッ
銀子拾枚被下置同八月罷下候
事
一 享保元《割書:申》年六月御供為立帰
罷登同七月罷下候事
一 同二《割書:酉》年四月為勤番江戸表へ罷
登同十月罷下候事
一 同年十一月年来律儀ニ相勤候ニ付
現代語訳
候処願いの通り御免を成され候件
一 同4年(亥年)2月 御目付役を仰せ付けられた件
一 同年4月 勤番のため江戸表へ上り、同年10月に帰参した件
一 同6年(丑年)10月 勤番のため江戸表へ上り、翌寅年4月に帰参した件
一 正徳2年(辰年)4月 御供として勤番のため上り、同年10月に帰参した件
一 同4年(午年)2月 利根川御普請につき上り、同年6月御普請成就につき御褒美として銀子3枚を下し置かれ、同年7月に公儀の御城へ召され、御時服2つ、御羽織1つ、銀子10枚を下し置かれ、同年8月に帰参した件
一 享保元年(申年)6月 御供として立ち帰りのため上り、同年7月に帰参した件
一 同2年(酉年)4月 勤番のため江戸表へ上り、同年10月に帰参した件
一 同年11月 年来律儀に相勤めたにつき
英語訳
and his request was granted as wished.
• Same 4th year (Year of the Boar), 2nd month: Was appointed to the position of inspector (metsuke).
• Same year, 4th month: Went up to Edo for guard duty service and returned in the 10th month of the same year.
• Same 6th year (Year of the Ox), 10th month: Went up to Edo for guard duty service and returned in the 4th month of the following year (Year of the Tiger).
• Shōtoku 2nd year (Year of the Dragon), 4th month: Went up for guard duty service as part of the lord's escort and returned in the 10th month of the same year.
• Same 4th year (Year of the Horse), 2nd month: Went up for the Tone River construction project. In the 6th month of the same year, upon completion of the construction work, was awarded 3 pieces of silver as a reward. In the 7th month, was summoned to the Shogun's castle and granted 2 ceremonial robes, 1 haori jacket, and 10 pieces of silver. Returned in the 8th month of the same year.
• Kyōhō 1st year (Year of the Monkey), 6th month: Went up as escort for the lord's return journey and came back in the 7th month of the same year.
• Same 2nd year (Year of the Rooster), 4th month: Went up to Edo for guard duty service and returned in the 10th month of the same year.
• Same year, 11th month: Due to years of faithful and diligent service