翻刻
一 安永三《割書:午》年三月十五年皆勤仕
候ニ付
愿彰院様ゟ御紋御小袖被下置候
事
一 同六《割書:酉》年四月十八年皆勤仕候ニ付
為御褒美
愿彰院様ゟ御紋御袷被下置候
事
一 同九《割書:子》年三月卯年より亥年迄
弐拾壱年皆勤仕候ニ付為御褒美
愿彰院様ゟ御上下被下置候事
一 同年八月御表江被 召返
宣明院様御供方被 仰付席御供番之
次ニ被成下御厩別当兼務被
仰付之旨被 仰出候事
一 天明二《割書:寅》年十二月御馬具手入等
宜仕候ニ付
愿彰院様ゟ綿弐把被下置候事
一 同四《割書:辰》年二月
貞昭様御懐守被 仰付席只今
現代語訳
一 安永3年(午年)3月 15年皆勤したため、愿彰院様より御紋御小袖を下し置かれた。
一 同6年(酉年)4月 18年皆勤したため、御褒美として愿彰院様より御紋御袷を下し置かれた。
一 同9年(子年)3月 卯年より亥年まで21年皆勤したため、御褒美として愿彰院様より御上下を下し置かれた。
一 同年8月 御表へ召し返され、宣明院様の御供方を仰せ付けられ、席は御供番の次に成し下され、御厩別当兼務を仰せ付けられる旨を仰せ出された。
一 天明2年(寅年)12月 御馬具手入れ等を良く仕ったため、愿彰院様より綿2把を下し置かれた。
一 同4年(辰年)2月 貞昭様の御懐守を仰せ付けられ、席は只今
英語訳
One: Anei 3rd year (Year of the Horse), 3rd month - For perfect attendance over fifteen years, he was granted a crested court kimono by Lord Genshōin.
One: Same 6th year (Year of the Rooster), 4th month - For perfect attendance over eighteen years, as a reward he was granted a crested lined kimono by Lord Genshōin.
One: Same 9th year (Year of the Rat), 3rd month - For perfect attendance over twenty-one years from the Year of the Rabbit to the Year of the Boar, as a reward he was granted formal court dress (kamishimo) by Lord Genshōin.
One: Same year, 8th month - He was summoned back to the main court, appointed as Lord Senmyōin's attendant, given a seat ranking next to the attendant guards, and commanded to concurrently serve as head of the stables.
One: Tenmei 2nd year (Year of the Tiger), 12th month - For excellent care of horse equipment and other duties, he was granted two bundles of cotton by Lord Genshōin.
One: Same 4th year (Year of the Dragon), 2nd month - He was appointed as Lord Sadaaki's personal guardian, with his seat position currently...