Code4Lib JAPAN ✕ みんなで翻刻

コレクション: 愛知県豊橋市関連資料

三河之物語 - 翻刻

三河之物語 - ページ 20

ページ: 20

翻刻

一 権現様被仰候とて阿【「部」脱】備中殿物語ニ候人ことに譜代たのみして   奉公はせて居る也外ゟ来るものは能々奉公して用をたす殿に   つかひ候へは弥【いよ】譜代今〳〵のものにまけ候とて不足して不奉公し   てあけくにはしる也其後余処へ行て我家にてあまへ候様ニなら   ぬ故又立かへりて其時奉公すれ共はや遅くて君臣和合せぬ   もの也譜代のものは心安くくり入奉公せは何とて外ゟ来るものニ   かへんや能々心得て奉公せよと各へ被仰候由 一 御主人の奉公も一むすひと思へと被申候祖父は祖父殿様へ其時の身の   為に御奉公親は親殿様へ子は子殿様へ一むすひ〳〵也親祖父の   御奉公を鼻にかけ我代にせぬ御奉公又は我せぬ武篇につが   んと思ふ心持つなとおしへ被申候 《割書: |士ノ三戒》【上段に朱書】 一 御奉公人は三の戒あり御主の仰られ候事他へ洩シ候事たとへば   親を御成敗可被成と被仰候事を聞たり共我に告候はゝ草の   影迄恨む也又一ツは侍輩のかけこと中かく事侍の心中に   ては無きぞ又一ツは何様ニ召仕さる共身の果報無きと思て   御恨に存候なと教被申候 一 或時駿河へ御供ニ参候時江戸を出候から宿ニいね候はゝ御用ニ   は立ましきぞ御殿ニ居ても紙障子ひとへにて御用ニ立ぬ事   古へより有之程に御側はなれぬやうに一入旅ニては思へと被申候き 一 謙信常ニ被申候我は義経ニ武辺を習ふ也人ことに舞平家を昔   物語と聞候故身の用に立す候吾は義経の武へん候処を身ニ   あてゝ聞候身にくらふる也と御申候由或人語候へは其座にて誠に   我道ゑもの〳〵ニ引かけて万つ聞候もの也分別にすくものは其   所を聞て歌にすくものは詞つゝきをきくか様のものも後の

現代語訳

一 権現様が仰せられたとして、阿部備中殿の物語である。人はことに譜代を頼みにして奉公をさせているものである。外から来る者は良く奉公して用を足す。殿に仕えると、いよいよ譜代が今どきの者に負けるとして不満を持ち、奉公をしないで明け暮れに走り回る。その後よそへ行って、我が家であまやかされたようにならない故、また立ち返ってその時奉公するが、もはや遅くて君臣の和合ができないものである。譜代の者は心安く繰り入れて奉公すれば、なぜ外から来る者に変わることがあろうか。良く心得て奉公せよと皆へ仰せられたとのことである。 一 御主人への奉公も一結びと思えと申された。祖父は祖父殿様へ、その時の身のために御奉公、親は親殿様へ、子は子殿様へ、一結びずつである。親・祖父の御奉公を鼻にかけ、我が代にしない御奉公、また我がしない武辺に継がんと思う心を持つなと教え申された。 《武士の三戒》 一 御奉公人には三つの戒めがある。御主の仰せられる事を他へ漏らすこと、たとえば親を御成敗なさると仰せられる事を聞いたとしても、我に告げれば草の陰まで恨む。また一つは侍輩の賭け事・仲裁をすること、侍の心中にはないものである。また一つは、どのように召し使われても、身の果報が無いと思って御恨みに存ずることなどと教え申された。 一 ある時駿河へ御供に参った時、江戸を出てから宿で寝てしまえば御用には立たないぞ。御殿に居ても紙障子一枚にて御用に立たぬ事が古くよりあることなので、御側を離れぬように、一入旅においては思えと申されたことである。 一 謙信が常に申されたのは、「我は義経に武辺を習うのである。人はことに舞・平家を昔物語として聞く故、身の用には立たない。吾は義経の武辺の箇所を身に当てて聞く。身に比べるのである」と御申しになったとのことである。ある人が語ったが、その座にて、誠に我が道・得物などに引きかけて万事を聞くものである。分別に優れた者はその所を聞いて歌に優れた者は詞続きを聞く。このようなものも後の

英語訳

1. As something Gongensama said, this is a story from Abe Bitchū-dono. People especially rely on hereditary retainers for service. Those who come from outside serve well and fulfill their duties. When serving a lord, the hereditary retainers become dissatisfied, thinking they are losing out to newcomers, and neglect their service, running about day and night. Later they go elsewhere, and since they cannot be pampered as they were in their own house, they return and serve at that time, but it is already too late and there can be no harmony between lord and retainer. If hereditary retainers serve with an easy heart and proper dedication, why would they be replaced by outsiders? Serve with proper understanding - this was said to everyone. 1. Think of service to your lord as "one knot" [one generation's duty], he said. Grandfather served his lord for the sake of his position at that time, parent serves the parent's lord, child serves the child's lord - each is one knot. Do not take pride in your parents' and grandparents' service while neglecting service in your own generation, nor harbor thoughts of succeeding to military achievements you yourself have not performed - this was his teaching. 《The Three Precepts for Warriors》 1. Retainers have three precepts: [First,] leaking what your lord says to others - for example, even if you hear that your parent is to be punished, if you tell me about it, I will resent you even from beyond the grave. Second is gambling and mediating among fellow samurai - this has no place in a samurai's heart. Third is, no matter how you are employed, thinking your fate is unfortunate and harboring resentment toward your lord - such things were taught. 1. Once when accompanying [the lord] to Suruga, he said: "If you sleep at the inn after leaving Edo, you will be useless for service. Even when in the palace, there are times when you cannot serve due to just a paper screen barrier - this has been the case since ancient times. Think especially when traveling that you must not leave your lord's side." 1. Kenshin constantly said: "I learn military arts from Yoshitsune. People listen to dance and Heike tales as old stories, so they are of no use to themselves. I listen to the parts about Yoshitsune's military exploits by applying them to myself - I compare them to my own situation." Someone told this story, saying that truly in that gathering, he would relate everything to his own way and weapons. Those skilled in judgment listen for those aspects, while those skilled in poetry listen to the flow of words. Such things also for the future...