Code4Lib JAPAN ✕ みんなで翻刻

コレクション: 愛知県豊橋市関連資料

三河之物語 - 翻刻

三河之物語 - ページ 7

ページ: 7

翻刻

《割書:鑓持テ|馬ニノル|故実》【上段に朱書】 一鎧候て馬にて鑓持のる時はまつ鑓をつき立て馬に乗後に鑓を  取る也鑓なから乗んとすれは馬つけ廻りてのれぬものの由中山  勘ケ由物語也 一備つくり物前にてはもう〳〵【惘惘ヵ】として何のわけも無きもの也そこにて  油断をすれは悪しくなる也其時思出し魂を入る様に心をおもへと米  津藤蔵物語の由次右衛門語被申候其時何にても喰候もよく候常の  心懸を思ひ出せは夜の明たるやうになるもの也 《割書:陣取テ|場ヲ見》【上段に朱書】 一陣取てはあたりを見先の馬の足場なとを油断無く見るも  のゝ由同人かたり被申候 一所々の案内者を求め引つけたるは第一也 《割書:中リ|拳ノ|伝》【上段に朱書】 一阿部四郎兵衛各あたりこぶし教え玉へと申候へは何のわけは無  きそ一はい引ふくらめ/ゆひ(結)わら(藁)射ると常の心のやうに思ひ  て三間斗へ引付て射れははつれぬもの也とおしへ申候 一真田にて両方足軽出打合候に度々味方押立られ候権右被  参うたせ候時しはしもりかへし又おし立られ候其時七郎右衛門  四郎兵衛に下知して打せ玉へと申候四郎兵衛被参指物をぬき  田の畦につき立てどうと跪き居候へは味方各そのことく致ル  るを敵見付て其後はよらず候由物語被申候 《割書:覚ノ者|ノコト》【上段に朱書】 一五郎右衛門殿次右衛門四郎兵足立右馬など小田原にて寄合咄【雑談】被  申候時米津真《割書:藤蔵|事》は矢田作十郎波切主税大原左近右衛門八右  衛門なとにまつとおとらぬ度数にて有へしとて右の衆語被申候  若き者は心懸の通尋候へは惣別覚は跡を手柄と思えは早よき比也  死たるよりはいきたるか増しと思ひ身構をして見合分別出来るも  の也幼き子と立並候とも幾度も先かけして人に見せんと常に

現代語訳

《注記:槍を持って馬に乗る故実》【上段に朱書】 一 鎧を着て馬で槍を持って乗る時は、まず槍を突き立てて馬に乗り、後に槍を取るのである。槍を持ったまま乗ろうとすれば、馬が付け回って乗れないものだという。中山勘兵衛の物語である。 一 陣形を作り、戦場では茫然として何のわけも分からないものである。そこで油断をすれば悪くなる。その時思い出し、魂を入れるように心を持てと、米津藤蔵の物語だと次右衛門が語り申された。その時何でも食べるのも良い。常の心掛けを思い出せば、夜が明けたようになるものである。 《注記:陣取って場を見る》【上段に朱書】 一 陣を取ってはあたりを見て、先の馬の足場などを油断なく見るものだと、同人が語り申された。 一 所々の案内者を求めて引き付けるのは第一である。 《注記:当り拳の伝》【上段に朱書】 一 阿部四郎兵衛に「皆さん、当り拳を教えてください」と申したところ、「何のわけもない。一杯引き膨らめて、結わら(結んだ藁)を射ると、常の心のように思って三間ほどに引き付けて射れば外れないものだ」と教え申された。 一 真田にて両方の足軽が出て打ち合った時、度々味方が押し立てられた。権右衛門が参って討たせた時、しばし盛り返し、また押し立てられた。その時七郎右衛門が四郎兵衛に下知して「討たせてください」と申した。四郎兵衛が参って指物を抜き、田の畦に突き立てて、どうと跪いていると、味方の皆がその通りにした。これを敵が見付けて、その後は寄らなかったという物語を申された。 《注記:覚えのある者のこと》【上段に朱書】 一 五郎右衛門殿、次右衛門、四郎兵衛、足立右馬などが小田原にて寄り合い話をされた時、米津藤蔵のことは、矢田作十郎、波切主税、大原左近右衛門、八右衛門などに全く劣らない度胸であろうということで、右の衆が語り申された。若い者は心掛けの通りに尋ねれば、総じて覚えは後の手柄と思えば早く良い比である。死んだよりは生きている方がましと思い、身構えをして見合い分別ができるものである。幼い子と立ち並んでも、幾度も先駆けして人に見せようと常に

英語訳

《Note: The proper way to mount a horse while holding a spear》【written in red ink in the upper section】 1. When wearing armor and mounting a horse with a spear, first plant the spear upright, mount the horse, then take up the spear. If you try to mount while holding the spear, the horse will circle around and you cannot mount. This is from Nakayama Kanbei's account. 1. When forming battle lines, on the battlefield one becomes bewildered and understands nothing. If you let your guard down there, things will go badly. At that time, remember and focus your mind as if putting your soul into it - this is from Yonezu Tōzō's account, as recounted by Jiuemon. At that time, eating anything is also good. If you remember your usual mindset, it becomes like dawn breaking. 《Note: Taking position and observing the field》【written in red ink in the upper section】 1. When taking a position, look around and observe without neglect the footing for horses ahead and such, as the same person recounted. 1. Seeking and securing local guides for various places is of primary importance. 《Note: The transmission of accurate shooting》【written in red ink in the upper section】 1. When asked "Everyone, please teach us accurate shooting," Abe Shirōbei said, "There is nothing special to it. Draw the bow fully, and when shooting at bound straw targets, think of it as your usual mindset and draw the target to about three ken distance - then you will not miss." 1. At Sanada, when foot soldiers from both sides came out to fight, our forces were repeatedly pushed back. When Gonuemon participated and had them attack, they rallied briefly but were pushed back again. At that time, Shichirōuemon gave orders to Shirōbei saying "Please let them attack." Shirōbei went forward, pulled out his standard, planted it on a rice field ridge, and knelt down with a thud. When all the allies did the same, the enemy saw this and did not approach thereafter, as recounted in this story. 《Note: About men of experience》【written in red ink in the upper section】 1. When Gorōuemon-dono, Jiuemon, Shirōbei, Adachi Uma and others gathered for conversation at Odawara, they said that Yonezu Tōzō would have courage equal to Yada Sakujūrō, Namikiri Chikara, Ōhara Sakon'emon, Hachiuemon and others. The aforementioned people recounted this. For young men, if you inquire according to their mindset, generally speaking, if one thinks that experience leads to later achievements, this is already a good comparison. Thinking that living is better than dying, one can compose oneself, observe the situation, and exercise good judgment. Even when standing alongside young children, one constantly...