第二回:古文書解読コンテスト対象資料

コレクション: 北原平蔵家資料 (1)

乍恐以書付奉願上候事 - 翻刻

乍恐以書付奉願上候事 - ページ 1

ページ: 1

翻刻

  乍恐以書付奉願上候事 一私義従当年組頭御役儀被   仰付候に付石切旅稼相止度  奉願上候     《割書:願主|》粂八【印】 右粂八奉願上候通被 仰付被下置候様 仕度奉願上候以上  嘉永二《割書:己| 酉》年正月荊口村          《割書:組頭|》善  八【印】          《割書:代判|》平  蔵【印】          《割書:名主|》興右衛門【印】  山下虎五郎様

現代語訳

恐れながら書付をもって願い上げ奉る件 一、私は今年から組頭の役職を仰せつけられましたので、石切りの出稼ぎを止めたく願い上げ奉ります                     願主 粂八【印】 右の粂八が願い上げました通り、仰せつけ下さいますよう仕りたく願い上げ奉ります。以上 嘉永二年(己酉年)正月 荊口村         組頭  善八【印】         代判  平蔵【印】         名主  興右衛門【印】 山下虎五郎様

英語訳

Respectfully submitting this written petition 1. I humbly request permission to cease my traveling stone-cutting work, as I have been appointed to the position of group leader (kumigashira) from this year.                     Petitioner: Kumehachi [seal] We humbly request that Kumehachi's petition as stated above be approved and granted. Respectfully submitted. Kaei 2nd year (Year of the Earth Rooster), First month, Ibaraguchi Village         Group Leader  Zenhachi [seal]         Deputy     Heizō [seal]         Village Head  Kōemon [seal] To: Yamashita Toragorō-sama