大阪大学附属図書館の資料を翻刻!

コレクション: 大阪大学所蔵貴重書翻刻ワークショップ

華すまひ - 翻刻

華すまひ - ページ 8

ページ: 8

翻刻

御目(おめ)にかけまする御存(こそんし)の ことく名君達(めいくんたち)も大せい にこさりますれは此うちに もれました方(かた)はあとの 趣向(しゆかう)に御目(おめ)にかけまする 扨(さて)わけて御断(おことはり)を申上 まするは行司(きやうし)双方(さうほう)もらひ まするせつは御見物様(こけんふつさま) 方(かた)御いひ分(ふん)なく行司(ぎやうし)へ 御預(おあつ)けくたされませふ此 たん前(まへ)に申上/置(をき)ます  くらへ見よ西と   東の花の雲     紅塵陌人述

現代語訳

ご存知の通り、名だたる遊女たちも大勢ございますが、この中に漏れました方は後の趣向でお目にかけます。さて、特にお断りを申し上げますのは、行司が双方から心付けをもらう際は、ご見物の皆様方はご意見を言わず、行司にお任せくださいませ。このことを事前に申し上げておきます。 比べて見よ 西と  東の花の雲    紅塵陌人述

英語訳

As you know, there are many renowned courtesans, but those not included here will be featured in later presentations. Now, we must particularly inform you that when the referee receives gratuities from both sides, we ask that the honored spectators refrain from voicing opinions and leave matters to the referee's discretion. We announce this beforehand. Compare and see - the clouds of flowers In the west and east Composed by Kōjin Hakujin