翻刻
瓢(ひさご)軍談(ぐんだん)五十四(ごじふよ)場(じやう)
第十
宗吉郎(そうきちらう)智弁(ちべん)を
もつて滝(たき)【瀧】中(なか)を
須(すの)またの閑居(かんきよ)に 此下宗吉郎
うつす
滝【瀧】中官兵衛
一英齋
芳艶画
【絵の縁取り右側に丸印と「蔦吉板」の文字】
現代語訳
瓢軍談五十四場(ひさごぐんだんごじゅうよんじょう)
第十場
宗吉郎(そうきちろう)は智略弁舌を
もって滝川中を
須股の閑居に 此下宗吉郎
移住させる
滝川官兵衛
一英斎
芳艶画
【絵の縁取り右側に丸印と「蔦吉板」の文字】
英語訳
The Gourd Military Tales (Hisago Gundan) in Fifty-four Scenes
Scene Ten:
Sōkichirō uses his
wisdom and eloquence to
move Takinaka to Konoshita Sōkichirō
quiet residence in Sunomata
Takinaka Kanbē
Ichieisai
Hōen (illustration)
[Circle mark and text "Tsutakichi-ban" on the right edge of the picture frame]