翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション1(くずし字)

草木奇品家雅見 3巻. [3] - 翻刻

草木奇品家雅見 3巻. [3] - ページ 3

ページ: 3

翻刻

【右丁】 伊兵衛に賜ふ今其家に存して既数仭に 及へりと云 亦榕椿は古白花山茶を珍玩せし頃山茶の 中より一種の変葉を生す其状枸骨の如く 大鋸歯あり依て榕山茶と名付く今其種 世上に往々是あり元彼家より産すと云 因に云此伊兵衛は地錦抄の作者也されは培 やしなひに長し今子孫に伝へて此道を盛に せり                白峰書【印】 六華亭 【印】衾 【左丁】      【唐楓・樹木図】 【短冊内】 拝領 とうかえで              【ひらぎ椿・鉢入り図】         【名札内】ひらぎつばき           六代目             伊兵写

現代語訳

【右丁】 伊兵衛に下賜された。現在その家に現存しており、既に数仞(約12メートル)の高さに達していると言われている。 また、柊椿については、古くから白花山茶を珍重していた頃、山茶の中から一種の変わった葉を持つものが生じた。その形状は柊のようで、大きな鋸歯がある。そのため柊山茶と名付けられた。現在その品種は世上にしばしば見られるが、元々は彼の家から産出したものだと言われている。 ちなみに、この伊兵衛は『地錦抄』の著者である。そのため栽培技術に長けており、現在子孫に受け継がれてこの道を盛んにしている。 白峰書【印】 六華亭【印】衾 【左丁】 【唐楓・樹木図】 【短冊内】拝領 とうかえで 【ひらぎ椿・鉢入り図】 【名札内】ひらぎつばき 六代目 伊兵写

英語訳

【Right page】 was bestowed upon Ihē. It currently still exists at his house and is said to have already reached several jin (approximately 12 meters) in height. Regarding the hiiragi-tsubaki (holly-leaved camellia), in ancient times when white-flowered sasanqua was treasured, a variety with unusual leaves emerged from among the sasanqua. Its shape resembled that of holly, with large serrated edges. Therefore, it was named hiiragi-sasanqua. Currently, this variety can often be found in the world, and it is said to have originally been produced from his house. Incidentally, this Ihē was the author of "Jikinshō" (a horticultural treatise). Therefore, he was skilled in cultivation techniques, and now his descendants have inherited this and are flourishing in this field. Written by Hakuhō【seal】 Rokkatei【seal】Kin 【Left page】 【Illustration of Chinese maple tree】 【In tanzaku strip】Bestowed tōkaede (Chinese maple) 【Illustration of hiiragi camellia in pot】 【In name tag】hiiragi-tsubaki Sixth generation Ihē (signature)