翻刻
ようだ、〽(かめ)ナアニ誰(だれ)がさせるものか、このほう
はぴんとこゝろに、錠(ぢやう)をおろしてあります
よ、〽(与)ソウサ腰(こし)から下(した)はあけばなしか、〽(かめ)何ヲ
いひなさる、ソリヤア大(だい)かぐらのおかめサ、それ
とはおかめがちがひますヨ、ソンナむた口(くち)はお
きにして、はやくしておくれナ、ヨウ〳〵ト、いは
れて与兵衛(よへい)も、さすが岩木(いはき)にあらざれど、
かの一物(いちもつ)は、岩木(いはき)の如(ごと)くしやツきりト、
〽(与)そんならこゝでトいひながら、おかめがう
へにのりかゝれば、おかめはとくより待(まち)もう
けて、はや出(だ)しかけし陰水(いんすい)に、まだ手(て)いら
ずのあらばちも、なんの苦(く)もなくおし込(こめ)
ば、下(した)から持(もち)あげ、上(うへ)からつき、ピチヤ〳〵グシヤ〳〵、
おもふほど、こゝろのまゝに気(き)をやりて、物(もの)
をもいはず、たゞスウ〳〵と鼻息(はないき)ばかり、〽(与)ヤレ〳〵〳〵
がツかりとした、サア〳〵これで気(き)がすんだ、
現代語訳
ようだ」
〽(おかめ)「いいえ、誰がさせるものですか。こちらはしっかりと心に錠前を下ろしてありますよ」
〽(与兵衛)「そうか、腰から下は開けっ放しか」
〽(おかめ)「何を言いなさる。それは神楽のおかめさ。それとは私は違いますよ。そんなばかげた口は止めにして、早くしてくださいな」
よう よう と言われて与兵衛も、さすが岩木ではないけれど、あの一物は岩木のようにしゃっきりと立った。
〽(与兵衛)「それならここで」と言いながら、おかめの上にのしかかると、おかめはとっくに待ち受けていて、すでに分泌していた愛液に、まだ手を付けていない処女のあそこも、何の苦もなく押し込めば、下からは持ち上げ、上からは突き、ピチャピチャグシャグシャと、思うほど心の思うままに気持ちよくして、物も言わず、ただスウスウと鼻息ばかり。
〽(与兵衛)「やれやれやれ、すっかりした。さあさあ、これで気が済んだ」
英語訳
seems like it would be."
〽 (Okame) "No way! Who would let them do that? I've firmly locked my heart up tight."
〽 (Yohei) "I see, so from the waist down it's wide open?"
〽 (Okame) "What are you saying! That's the Okame of the kagura dance. I'm different from that one. Stop such foolish talk and hurry up and do it."
Being urged "come on, come on," Yohei too, though he wasn't made of rock, his member stood firm and erect like a rock.
〽 (Yohei) "Then let's do it here," he said as he mounted on top of Okame. Okame had been waiting and ready for some time, and with the love juices already flowing, even her untouched virgin parts offered no resistance as he pushed in. She lifted up from below while he thrust from above, with wet sloshing sounds, taking pleasure as much as their hearts desired. Without speaking, only their breathing could be heard, going "suu suu."
〽 (Yohei) "There, there, there, it's completely done. Now, now, I'm satisfied."