デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

三都并道中之部 - 翻刻

三都并道中之部 - ページ 110

ページ: 110

翻刻

一三丁火消両御屋敷弐冊右同断 一御場有之候得は火消御用掛り一番手弐番手御火消帳右同断 一火之御番無之時は御奉書火消帳右同断右何も御人数立掛札有之 一御着府之砌竪物御法度書壱通并横物五枚綴右御触書御徒目付へ相渡之  侍中へ為見申事 【左丁】      御帰国之節口上扣 一御発駕朝夜中七半時過ゟ非番之面々明六時前迄に出立可申事 一御先道具明六時過出立常盤橋御門ゟ本町通日本橋ゟ通り江 一御供当番之面々御先道具明六時過出立候間夫ゟ段々六半時過迄に出立常盤  橋御門ゟ通り江品川迄御先江罷越大木戸外ゟ行列立居申筈に候間左様可被相  心得候以上  右は江戸御発駕一両日以前に口上扣相認尤入 聴御家老中入披見差出候事   但右之触指出候以前方々御道筋為改組用人両人指越道橋損しも無之哉為致    吟味其後書付指出申候道筋損し相違之儀も候得は御道筋相伺之上脇道之筈 安永五申年ゟ被仰出候近例 水玉 一御発駕之節於江戸表御供揃被仰出追付被為入候御沙汰承り長炉之間辺に御供  之御目付壱人罷出自分之刀脇に置御用人御目付之御先立を見受御玄関ゟ外  江罷出御鎗御馬御茶弁当之遂出払候側に罷出夫ゟ御供之場所へ相立可申候  且又於御国元は鉄炮之間辺江罷出勤方前條之通有之候事

現代語訳

一、三丁火消両御屋敷二冊、右同様 一、御場があれば火消御用掛かり一番手二番手の御火消帳、右同様 一、火の御番がない時は御奉書火消帳、右同様。右はいずれも御人数立て掛札がある 一、御着府の砌、竪物御法度書一通並びに横物五枚綴り、右御触書を御徒目付へ相渡し、侍中へ見せ申すこと 【左丁】 御帰国の節口上控 一、御発駕は朝夜中七半時過ぎより、非番の面々は明六時前までに出立すべきこと 一、御先道具は明六時過ぎに出立、常盤橋御門より本町通り、日本橋より通り江へ 一、お供当番の面々、御先道具が明六時過ぎに出立するので、それより段々六半時過ぎまでに出立、常盤橋御門より通り江、品川まで御先へ向かい、大木戸外より行列を立て居るはずなので、左様心得るべし。以上 右は江戸御発駕一両日以前に口上控を認め、もっとも入聴して御家老中が入披見して差し出すこと  ただし右の触れを指し出す以前に、方々御道筋を改めるため組用人両人を指し越し、道橋の損じもないか吟味させ、その後書付を差し出し申す。道筋に損じ相違のこともあれば、御道筋をお伺いの上で脇道のはず 安永五申年より仰せ出された近例 水玉(校正印) 一、御発駕の節、江戸表においてお供揃いを仰せ出され、追って入らせられる御沙汰を承り、長炉の間辺りにお供の御目付一人が出向き、自分の刀を脇に置き、御用人御目付の御先立を見受け、御玄関より外へ出向き、御槍御馬御茶弁当の遂げ出払う側に出向き、それよりお供の場所へ相立すべし。  かつまた御国元においては鉄砲の間辺りへ出向き、勤方は前条の通りである

英語訳

Article 1: For the firefighting of the third district at both residences, two volumes, same as above. Article 1: If there is a fire scene, the firefighting duty officers of the first and second units shall maintain firefighting records, same as above. Article 1: When there is no fire watch duty, the official firefighting records, same as above. All of the above have personnel assignment placards. Article 1: At the time of arrival in the capital, one vertical prohibition notice and five bound horizontal notices - these official proclamations shall be delivered to the foot inspectors and shown to the samurai. [Left page] Oral Statement Record for Return to the Domain Article 1: For departure, from after 7:30 in the early morning hours, off-duty personnel shall depart by 6:00 the following morning. Article 1: The advance equipment shall depart after 6:00 the following morning, from Tokiwabashi gate through Honcho-dori and Nihonbashi to the river. Article 1: The retinue on duty - since the advance equipment departs after 6:00 the following morning, they shall gradually depart by after 6:30, proceeding from Tokiwabashi gate through the river route to Shinagawa, going ahead, and forming procession from outside the great gate, so this should be understood. The above. The above oral statement record shall be prepared one or two days before departure from Edo, and after proper consideration, the senior retainers shall review and submit it.  However, before issuing the above notification, two group administrators shall be sent to inspect the various route sections to examine whether there is any damage to roads and bridges, and thereafter submit a written report. If there are any damages or problems with the route, alternative roads shall be used after consulting about the route. Recent precedent issued from Anei 5, Year of the Monkey Correction mark Article 1: At the time of departure, when the retinue assembly is ordered at Edo and the lord's decision to depart is received, one retinue inspector shall go to the vicinity of the long brazier room, place his sword at his side, observe the lead of the administrator and inspector, go outside from the main entrance, go to the side where spears, horses, tea, and lunch boxes are being dispatched, and from there take position at the retinue location.  Moreover, in the home domain, he shall go to the vicinity of the firearms room, and the duty procedure shall be as in the previous article.