← 前のページ
ページ 30 / 121
次のページ →
翻刻
一右之外御屋形之内〆りは熊野覚右衛門津田弥太六其外御附之者共〆り等可申付
事右之趣に御座候得は御裏番所増減無之〆り宜可有御座候事
一番所之儀は無益之所に立置候ても相止候事難成儀に御座候間此通り可然
哉之事
一御裏松山へは御用にても人上り不申様に申付御用之節人上け候はゝ熊野覚右衛門へ
相断指図之上人上可申事
一名主孫市へ相頼塩町之町土蔵屋根へ人上け候節相断候様に可申談事
但し孫市は新川之名主也
一御門出入之儀 御上屋敷之通暮六ツ切に仕其余は御目付共へ相達吟味之上出入可
申付事
大道寺孫九郎御長屋脇木戸御番所定
一御用に付御裏御土蔵出入之面々幷末々迄断聞届此口より出入可仕事
一惣て御用に付御裏へ罷通候面々末々迄其品承届け出入為致可申事
一惣て御裏拝見慰に罷越候儀は侍中にても御法度に候間断申達堅く通し申
間敷事
附御目付中幷鈴木弥助断之儀は可為各別事
一此番所夜不寝前々之通
知高院様御裏守り相勤惣て夜中出入相守可申事
右之外目付中指図之外堅御法度に候間急度相守り可申事
月日 目付中
南木戸口番所定
一此木戸口より御裏角番所番人出入此口より可仕事
一夜中時触之者夜廻之者此口より往来出入可仕事
右之外堅出入之儀目付中指図之外御法度に候間右之旨相心得昼夜相守
可申事
月日 目付中
北木戸口番所定
一此木戸口昼夜定〆り御屋敷奉行鈴木弥助錠府印致し置候間弥助断之外
堅出入仕間敷事
現代語訳
一、右の外、御屋形の内の締切りは熊野覚右衛門、津田弥太六その他御付きの者たちが締切りなどを申し付けること。右の趣旨であれば、御裏番所の増減なく締切りがよろしく御座候こと。
一、番所の儀は、無益な所に立て置いても相止めることが難しい儀に御座候間、この通りがよろしいかということ。
一、御裏松山へは御用であっても人が上がらないよう申し付け、御用の節に人を上げる場合は熊野覚右衛門へ相談して指図の上、人を上げること。
一、名主孫市へ相談して塩町の町土蔵屋根へ人を上げる節は相談するよう申し談ずること。
ただし孫市は新川の名主である
一、御門出入りの儀 御上屋敷の通り暮れ六つ切りにして、その余は御目付たちへ相談して吟味の上、出入りを申し付けること。
大道寺孫九郎御長屋脇木戸御番所定
一、御用のため御裏御土蔵出入りの面々ならびに末々まで相談して聞き届け、この口より出入りすること。
一、すべて御用のため御裏へ参り通る面々、末々までその品を承り届け、出入りを致すこと。
一、すべて御裏拝見・慰みに参り越す儀は侍中であっても御法度に候間、断りを申し達し堅く通し申してはならないこと。
付け加えて御目付中ならびに鈴木弥助の断りの儀は格別とすること
一、この番所夜不寝は前々の通り
智高院様御裏守りを相勤め、すべて夜中出入りを相守ること。
右の外、目付中の指図の外は堅く御法度に候間、急度相守ること。
月日 目付中
南木戸口番所定
一、この木戸口より御裏角番所番人の出入りはこの口より行うこと。
一、夜中時触れの者、夜回りの者はこの口より往来出入りすること。
右の外、堅く出入りの儀は目付中の指図の外は御法度に候間、右の旨を心得て昼夜相守ること。
月日 目付中
北木戸口番所定
一、この木戸口は昼夜定期締切り、御屋敷奉行鈴木弥助が錠前印を致し置く間、弥助の断り以外は堅く出入りしてはならないこと。
英語訳
1. In addition to the above, the closure of the interior of the quarters shall be managed by Kumano Kakuemon, Tsuda Yataroku, and other attendants who shall order the closures. With this arrangement, the rear guard posts can maintain proper closure without increase or decrease.
1. Regarding the guard posts, since it would be difficult to discontinue them even if established in unprofitable locations, whether this arrangement would be appropriate.
1. Regarding the rear Matsuyama area, people shall be ordered not to ascend even for official business. When it is necessary to send people up for official duties, consultation with Kumano Kakuemon and his instructions must be obtained before sending people up.
1. Consultation should be made with headman Magoichi so that when people need to ascend to the roof of the town storehouse in Shiomachi, prior consultation shall be arranged.
Note: Magoichi is the headman of Shinkawa
1. Regarding entrance and exit through the main gate: Following the practice of the upper residence, it shall close at evening "mutsu-giri" (6 PM), and for other times, consultation with the inspectors and their examination is required before ordering entrance and exit.
Regulations for Daijōji Magokorō's guard post at the side gate of the long quarters
1. For all persons, high and low, who enter and exit the rear storehouse for official business, consultation must be heard and acknowledged, and entry and exit shall be through this entrance.
1. For all persons, high and low, who pass through to the rear area for official business, their particulars must be acknowledged and reported before allowing entry and exit.
1. All visits to the rear area for sightseeing or entertainment are strictly forbidden even for samurai, and refusal must be communicated firmly without allowing passage.
Additionally, refusal by the inspectors and Suzuki Yasuke shall be considered exceptional
1. Night watch duties at this guard post shall continue as before.
Serving as guards for Lady Chikōin's rear area, overseeing all nighttime entries and exits.
Other than the above, anything outside the inspectors' instructions is strictly forbidden and must be rigorously observed.
Date Inspectors
Regulations for South Wooden Gate Guard Post
1. Entry and exit of guard personnel to the rear corner guard post shall be through this wooden gate entrance.
1. Night time announcers and night patrol personnel shall pass and enter through this entrance.
Other than the above, entry and exit are strictly forbidden except under inspectors' instructions, so these regulations must be understood and observed day and night.
Date Inspectors
Regulations for North Wooden Gate Guard Post
1. This wooden gate shall be regularly locked day and night, with residence administrator Suzuki Yasuke maintaining the lock seal, and entry and exit is strictly forbidden without Yasuke's permission.