← 前のページ
ページ 50 / 121
次のページ →
翻刻
一交代寄合衆ゟ御馳走人披露之事
但御姓名は御大名方同様に付様附に披露之事
一上野御宮江 御参詣之節は同所横之方鶴【靏】之御門へ相廻り候事
一紅葉山 御宮江 御成に付御予【豫】参被遊候節は坂下御門外にて御下乗
被遊候事
但下乗ゟ内之御供廻りにて相勤尤惣御供廻りは内桜田門外腰懸に
罷在御退出之御様子御本丸御小人目付へ頼置見計相廻り可申事
一上野山内之内
民部卿様
御寺 凌雲院
大蔵卿様
紀伊中納言様 功徳院
松平薩摩守様御寺 伊皿子大円寺
右三ケ寺御参詣被遊候事
天徳寺
霊岸寺
南泉寺
天竜寺
右四ケ寺御参詣被遊候事
山王御宮
右御氏神に付御参詣被遊候事
一延寿【壽】稲荷 御参詣之節是迄門内にて 御下乗被遊候得共当時久野侍衛
殿門内ゟ社頭へ致通路候に付門外にて御下乗被遊候事
覚
【上部朱書】「一本古御供条目二丁後■【記号】に出之可見合」【下部朱書】「此内水玉に有之分朱書にいたし置水玉は時代古しと見ゆ」
一於御供先惣てかさつかましき儀無之様可被致候重き御方々は不及申都て
御行違之節御時宜合有之分は勿論其外共に猥ケ間敷義無之様可被
相心得候
一御供之節袖へ手を入申間敷事
一為私用行列をはつし申間敷事
一侍中御徒迄木綿類着用無用たるへく事【朱書】「水玉になし」
現代語訳
一、交代寄合衆より御馳走人披露の事
但し御姓名は御大名方同様に付き様付きに披露の事
一、上野御宮へ御参詣の節は同所横の方鶴の御門へ相回り候事
一、紅葉山御宮へ御成に付き御予参遊ばされ候節は坂下御門外にて御下乗遊ばされ候事
但し下乗より内の御供回りにて相勤め、もっとも惣御供回りは内桜田門外腰掛に罷り在り、御退出の御様子御本丸御小人目付へ頼み置き見計らい相回るべき事
一、上野山内の内
民部卿様御寺 凌雲院
大蔵卿様
紀伊中納言様御寺 功徳院
松平薩摩守様御寺 伊皿子大円寺
右三ヶ寺御参詣遊ばされ候事
天徳寺
霊岸寺
南泉寺
天竜寺
右四ヶ寺御参詣遊ばされ候事
山王御宮
右御氏神に付き御参詣遊ばされ候事
一、延寿稲荷御参詣の節、これまで門内にて御下乗遊ばされ候得ども、当時久野侍衛殿門内より社頭へ通路致し候に付き門外にて御下乗遊ばされ候事
覚
【上部朱書】「一本古御供条目二丁後■に出でこれ見合うべし」【下部朱書】「この内水玉にこれ有る分朱書に致し置く、水玉は時代古しと見ゆ」
一、御供先において総て騒がしき儀これ無き様致されるべく候、重き御方々は申すに及ばず都て御行き違いの節御時宜合わせこれ有る分は勿論その外共に猥りがましき義これ無き様相心得らるべく候
一、御供の節袖へ手を入れ申すべからざる事
一、私用のため行列を外すべからざる事
一、侍中御徒まで木綿類着用無用たるべき事【朱書】「水玉になし」
英語訳
1. Regarding the announcement of entertainment personnel from the Alternating Yoriai Group.
However, their names shall be announced with the honorific "sama" in the same manner as daimyo.
2. When making pilgrimages to the Ueno Shrine, one shall proceed to the Tsuru Gate on the side of that location.
3. When making preliminary visits for formal visits to the Momijiyama Shrine, one shall dismount outside the Sakashita Gate.
However, the inner retinue shall serve from the dismounting point inward. The full retinue shall remain at the rest area outside the Uchi-Sakurada Gate, and arrangements shall be made by consulting with the castle's minor inspector regarding the departure.
4. Within the Ueno mountain area:
Minister Minbu-kyō's temple: Ryōun-in
Minister Ōkura-kyō's temple
Middle Counselor of Kii's temple: Kudoku-in
Lord Matsudaira Satsuma-no-kami's temple: Isarago Daien-ji
These three temples shall be visited for worship.
Tentoku-ji
Reigan-ji
Nanzen-ji
Tenryū-ji
These four temples shall be visited for worship.
Sannō Shrine
This shall be visited for worship as it is the tutelary deity.
5. Regarding pilgrimages to Enjū Inari, until now dismounting has been done within the gate, but currently since Lord Kuno Jiē uses the route from within the gate to the shrine grounds, dismounting shall be done outside the gate.
Memorandum
[Upper red notation: "This appears in one text's old retinue regulations, second page, and should be referenced"] [Lower red notation: "Parts marked with water drops have been written in red; the water drop markings appear to be from an older period"]
6. During retinue processions, there shall be no disorderly conduct whatsoever. Needless to say for high-ranking persons, but for all encounters when courtesies are exchanged, and in all other matters as well, there shall be no improper behavior.
7. During retinue service, one shall not put hands into sleeves.
8. One shall not leave the procession for private purposes.
9. From samurai to foot soldiers, the wearing of cotton clothing shall be avoided. [Red notation: "Not in water drop version"]