デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

三都并道中之部 - 翻刻

三都并道中之部 - ページ 56

ページ: 56

翻刻

 但御前様御姫様御子様方之御道書は御広敷御用人へ可差出事 一御出被仰出候得は御道書帳面扣を以認申付御徒目付を以御小人へ申付指支無之哉之段  吟味之上御道書前条之通御用人へ相達候事 一御出前日御触之儀御小人へ申付指出尤御中屋敷に罷在御供に罷出候面々へ申遣候事 一右同断御供揃刻限之儀相触候様御徒目付を以可申付置事尤諸向へ申達取扱候事  但御前様御姫様御子様方之御出之儀は御広敷御用人へ掛合同様之事 一御供揃被仰出候得は御徒目付を以申付相揃候上同役へ申聞御用人へ可申達事 一御前様御姫様御子様方之御供相揃候得は御広敷御用人へ申達候事 一惣て御供先にては御徒目付を以申付候事 一御出先御供廻り御弁【辨】当被下候得は御用人へ申談之上御徒目付共へ申聞人数為相改  御台所へ為申談候事 一民部卿様へ被為入御供帰有之候節為御迎何時頃揃可申哉之段御出前御用人を以御供  之御目付ゟ相伺御刻限被仰出候はゝ向々へ可相達事 一右同断一橋にて相伺候儀は御附を以相伺御目付ゟ御供之面々へ可申通事 一御駕之者息杖之儀兼て御免被仰出候息杖相用候節は御出前御目付迄相達猶  又於途中御駕小頭共ゟ御簾揚頭取之内へ相届相用可申事 一安永五申年従 公儀被仰出御茶弁当一円に相止候処又々同年為御持被仰出候に付  御供之跡ゟ別段に相立申候同六酉年ゟ御曲輪内計御跡へ下り外曲輪は前々之通  場所へ相立候事   但御登城之節扣場御本丸にては酒井雅樂頭殿屋敷前西丸にては八代洲河岸    御堀端火消役御役宅前に扣罷在尤御廻勤之節は龍之口辺に扣罷在候事 一御三卿様御三家様御門主様公家衆御出合不被遊候様に御出先にて外御道へ被為入  尤御徒目付を以申付御小人遣様子承合可申事 一上野増上寺へ 御成前御宿坊迄被為入還御相済次第御霊屋へ御参詣被遊候  其節も御徒目付へ申付様子承合御先番之御用人へ可申達候事 一御登城之節大手御門ゟ内御供   御目付壱人 上下着二人 御近習番頭取壱人 御小姓頭取壱人 御小姓壱人   御近習番之内御供頭壱人 御傘役壱人 御徒目付壱人 御挟箱持二人   御草り取壱人 御駕之者五人 内小頭壱人 手明御小人二人 一右同断大手三之御門御下乗場ゟ内御供    御目付壱人 上下着二人 御小姓頭取壱人 御小姓壱人 御傘役壱人   御草り取壱人 手明御小人壱人 但御挟箱持壱人中之御門外に残る

現代語訳

但し御前様・御姫様・御子様方の御道書は御広敷御用人へ差し出すべき事 一、御出発を仰せ出され候えば、御道書帳面控えを以て認め申し付け、御徒目付を以て御小人へ申し付け、支障無きやの段  吟味の上、御道書前条の通り御用人へ相達し候事 一、御出発前日御触れの儀、御小人へ申し付け指し出し、もっとも御中屋敷に罷り在り御供に罷り出で候面々へ申し遣わし候事 一、右同断、御供揃い刻限の儀相触れ候様、御徒目付を以て申し付け置くべき事、もっとも諸向へ申し達し取り扱い候事  但し御前様・御姫様・御子様方の御出発の儀は御広敷御用人へ掛け合い同様の事 一、御供揃いを仰せ出され候えば、御徒目付を以て申し付け相揃い候上、同役へ申し聞き御用人へ申し達すべき事 一、御前様・御姫様・御子様方の御供相揃い候えば、御広敷御用人へ申し達し候事 一、総て御供先にては御徒目付を以て申し付け候事 一、御出先御供廻り御弁当下され候えば、御用人へ申し談じの上、御徒目付共へ申し聞き人数相改めの為  御台所へ申し談じ候事 一、民部卿様へ入らせられ御供帰り有り候節、御迎えの為何時頃揃い申すべきやの段、御出発前御用人を以て御供  の御目付より相伺い、御刻限仰せ出され候わば、向々へ相達すべき事 一、右同断、一橋にて相伺い候儀は御附を以て相伺い、御目付より御供の面々へ申し通すべき事 一、御駕の者息杖の儀、兼ねて御免仰せ出され候、息杖相用い候節は御出発前御目付まで相達し、なお  また途中に於いて御駕小頭共より御簾揚げ頭取の内へ相届け相用い申すべき事 一、安永五申年より 公儀より仰せ出され御茶弁当一円に相止め候処、また々同年御持参の為仰せ出され候につき  御供の跡より別段に相立て申し候、同六酉年より御曲輪内のみ御跡へ下り、外曲輪は前々の通り  場所へ相立て候事   但し御登城の節控え場、御本丸にては酒井雅楽頭殿屋敷前、西丸にては八代洲河岸    御堀端火消役御役宅前に控え罷り在り、もっとも御廻勤の節は龍の口辺に控え罷り在り候事 一、御三卿様・御三家様・御門主様・公家衆御出合い遊ばされ候様に、御出先にて外御道へ入らせられ  もっとも御徒目付を以て申し付け御小人遣わし様子承り合い申すべき事 一、上野・増上寺へ 御成り前御宿坊まで入らせられ、還御相済み次第御霊屋へ御参詣遊ばされ候  その節も御徒目付へ申し付け様子承り合い御先番の御用人へ申し達すべき事 一、御登城の節大手御門より内御供   御目付一人 上下着二人 御近習番頭取一人 御小姓頭取一人 御小姓一人   御近習番の内御供頭一人 御傘役一人 御徒目付一人 御挟箱持二人   御草取り一人 御駕の者五人 内小頭一人 手明御小人二人 一、右同断、大手三の御門御下乗場より内御供    御目付一人 上下着二人 御小姓頭取一人 御小姓一人 御傘役一人   御草取り一人 手明御小人一人 但し御挟箱持一人中の御門外に残る

英語訳

However, travel route documents for the lord's wife, daughters, and children shall be submitted to the ōhiroma chamberlain. 1. When departure is ordered, it shall be recorded using the travel route ledger copy, and through foot inspectors, servants shall be instructed, and after examining whether there are any obstacles, the travel route document shall be communicated to the chamberlain as per the previous clause. 1. The day before departure, regarding notifications, servants shall be instructed to issue them, and they shall be sent to those residing at the middle residence who will participate in the entourage. 1. Same as above, regarding the timing of assembling the entourage, foot inspectors shall be instructed to make announcements, and this shall be communicated to and handled by various departments.  However, regarding departures of the lord's wife, daughters, and children, consultation with the ōhiroma chamberlain shall be conducted in the same manner. 1. When assembly of the entourage is ordered, it shall be arranged through foot inspectors, and after assembly, colleagues shall be informed and the chamberlain shall be notified. 1. When the entourage for the lord's wife, daughters, and children is assembled, the ōhiroma chamberlain shall be informed. 1. In general, arrangements ahead of the entourage shall be made through foot inspectors. 1. When meals are provided for the entourage at the destination, after consulting with the chamberlain, foot inspectors shall be informed, and for the purpose of checking headcount, the kitchen shall be consulted. 1. When visiting Lord Minbukyō and there is a return of the entourage, regarding what time to assemble for the reception, before departure, through the chamberlain, the accompanying inspector shall be consulted, and if the timing is announced, it shall be communicated to various parties. 1. Same as above, when making inquiries at Hitotsubashi, inquiries shall be made through attendants, and inspectors shall communicate to entourage members. 1. Regarding rest sticks for palanquin bearers, permission has been granted beforehand. When using rest sticks, this shall be communicated to inspectors before departure, and furthermore, during the journey, palanquin sub-leaders shall notify the curtain-raising supervisors before use. 1. From Anei 5 (1776), the Bakufu ordered a complete stop to tea and meals, but in the same year it was again ordered to be carried, so it was arranged separately following the entourage. From Anei 6 (1777), only within the inner bailey did it follow behind, while for the outer bailey it was positioned as before.   However, during castle visits, waiting areas are: for the main castle, in front of Lord Sakai Ugaku-no-kami's residence; for the west castle, at Yashirogawa riverside,    in front of the fire brigade official residence at the moat edge. During regular service, waiting occurs near Ryūnokuchi. 1. To avoid encounters with the Three Lords, Three Houses, gate masters, and court nobles, alternative routes shall be taken at destinations, and foot inspectors shall be instructed to send servants to gather information. 1. For visits to Ueno and Zōjōji: before the formal visit, entry to the lodging temple occurs, and immediately after return, worship at the mausoleum takes place.  Even then, foot inspectors shall be instructed to gather information and report to the lead chamberlain. 1. During castle visits, entourage inside Ōte Gate:   One inspector, two clothing attendants, one head of close attendants, one head page, one page,   One entourage leader from among close attendants, one umbrella bearer, one foot inspector, two document box carriers,   One groundskeeper, five palanquin bearers including one sub-leader, two available servants 1. Same as above, entourage inside Ōte San-no-mon dismounting area:   One inspector, two clothing attendants, one head page, one page, one umbrella bearer,   One groundskeeper, one available servant. However, one document box carrier remains outside the middle gate.