翻刻!地震・災害史料

コレクション: NDL地震・火山

地災撮要. 巻10(地震之部) 上,下 - 翻刻

地災撮要. 巻10(地震之部) 上,下 - ページ 25

ページ: 25

翻刻

【右丁】  屋の家土蔵とも一時に崩れたふれて美濃守殿駕は微塵に潰れ主  従とも十八人即死内僅に五人助命して屋敷へ馳帰りしとなり《割書:柳町|より》  《割書:屋敷まて壱|町余なり》  《割書:一説濃州大怪我|なれと相凌助命トモ云》 〇又火事場見廻役高五千石屋鋪小石川御門前土井主計殿方に  其夜来客あり亥刻に及ひ退散後当主小便に行んとす又家士侍  女等は酒器を片付んと立廻り居る内一時に震動して屋敷中残  りなく揺潰しけるか用人森田源兵衛なる者主人の安危量りかたく  奥の方へ馳行所に玄関南の方へ倒れ落て即死す其子源太郎此  体を見るより大に駭きなから進み行て家根瓦材木を取除六人  を引出しけれとも主計殿其ほか男女とも即死ありそれより中間 【左丁】  を励まし潰所より救ひ出しけれとも主従都合十七人即死あり  九人は大怪我なり其中三人は明の朝死せし由 〇寄合高三千五百石牛込揚場久世政吉殿表長屋を残し屋鋪中  惣崩当主居間に在て書を続【續】居られけるか一室の内あつとさけふ声  聞えけるより駈行見れははや妻女の居間は悉く潰れ梁落て妻女は  腹を打破られたるか此節臨月にして男子疵口より出けれ共即死す  それより屋敷を改させけるに六人即死怪我人十一人あり扨又五日  の夜予か友生田金吾用事有之右屋敷の前を夜子刻頃通りしか  門前に子を抱きたる女の立居たるか其容躰あやしけなりし故同所  の居酒屋内田にて右の話をせしに亭主答ていふ夫は幽霊にして

現代語訳

【右丁】 屋の家と土蔵が一時に崩れ倒れて、美作守殿の駕籠は微塵に潰れ、主従合わせて十八人が即死し、わずかに五人が助命して屋敷へ駆け帰ったということである。(柳町より屋敷まで一町余りなり)(一説には美作守は大怪我だったが、なんとか助命したとも言う) ○また火事場見廻り役で高五千石、屋敷は小石川御門前の土井主計殿方に、その夜来客があり、亥の刻に及んで退散した後、当主が小便に行こうとし、また家臣や侍女等は酒器を片付けようと立ち回っているうちに、一時に震動して屋敷中残らず揺れ潰した。用人の森田源兵衛という者が主人の安否を量りかねて奥の方へ駆けて行った所で、玄関が南の方へ倒れ落ちて即死した。その子源太郎はこの様子を見るや大いに驚きながらも進み行って、屋根瓦や材木を取り除き六人を引き出したけれども、主計殿その他男女とも即死があり、それより中間 【左丁】 を励まして潰れた所より救い出したけれども、主従合わせて十七人即死があり、九人は大怪我であった。その中三人は翌朝死んだということである。 ○寄合で高三千五百石、牛込揚場の久世政吉殿は表長屋を残して屋敷中総崩れとなった。当主が居間にいて書を書き続けておられたが、一室の内で「あっ」と叫ぶ声が聞こえたので駆けて行って見ると、既に妻女の居間は悉く潰れ、梁が落ちて妻女は腹を打ち破られたが、この時臨月であって男子が傷口より出たけれども即死した。それより屋敷を改めさせたところ、六人即死、怪我人十一人があった。さてまた五日の夜、私の友人生田金吾が用事があって、この屋敷の前を夜子の刻頃通ったが、門前に子を抱いた女が立っていたが、その容体が怪しげであったので、同所の居酒屋内田でこの話をしたところ、亭主が答えて言うには「それは幽霊であって

英語訳

[Right page] The house and storehouse collapsed all at once, Mimasaka-no-kami's palanquin was crushed to pieces, and eighteen people including master and retainers died instantly, with only five surviving and rushing back to the residence. (From Yanagi-chō to the residence was over one chō) (One account says Mimasaka-no-kami was severely injured but managed to survive) ○Also, Doi Kazue, who served as fire patrol inspector with a stipend of 5,000 koku and residence at Koishikawa Gate front, had guests that night. After they departed around the hour of the boar, the master was about to go relieve himself, and retainers and lady attendants were bustling about putting away sake vessels, when suddenly everything shook and the entire residence collapsed without exception. The steward named Morita Genbei, unable to determine his master's safety, rushed toward the inner quarters when the entrance hall collapsed southward and he died instantly. His son Gentarō, seeing this situation, though greatly shocked, pressed forward and removed roof tiles and timber to pull out six people. However, Kazue and other men and women died instantly, and then he encouraged the servants [Left page] and rescued them from the collapsed areas, but altogether seventeen master and retainers died instantly, and nine were severely injured. Of these, three died the following morning. ○Kuze Masayoshi, a hatamoto with 3,500 koku stipend at Ushigome Ageba, lost his entire residence except for the front tenements which remained. The master was in his sitting room continuing to write when a cry of "Ah!" was heard from within the room. When he rushed to see, his wife's room had already completely collapsed, beams had fallen and his wife's abdomen was crushed open. As she was in her final month of pregnancy, a male child emerged from the wound but died instantly. When he had the residence inspected, there were six instant deaths and eleven injured. Then on the night of the fifth, my friend Ikuta Kingo, having business, passed in front of this residence around the hour of the rat, when he saw a woman holding a child standing at the gate. Her appearance seemed strange, so when he told this story at a local tavern called Uchida, the proprietor replied, "That was a ghost, and