翻刻
【右丁】
崩たる中に其最荒ものわづかにこゝにあくる 本郷新町屋に九軒
潰れ其中三河屋彦兵衛同長七等住居室の中へ落込む同所よこね坂七軒
潰同春木町弐丁目四軒同三丁目壱軒同五丁目壱軒同六丁目弐軒同丸山菊
坂四軒其中伊勢屋次郎兵衛家居落込同元町五軒湯嶋天神門前四軒
同植木町壱軒同三組町三軒同六丁目二軒《割書:裏店》同 鎹(カスガヒ)町一軒同たる
ま横町二軒神田明神社内二軒右の分町々相糺夫々名前分明なれと
もよき事ならざる故わざと略して記す《割書:又新町屋三河屋彦兵衛といへる|味噌やの妻とよ当才の男子に小》
《割書:用をさせんとして糀室へ落入|て死すたる話ありこゝに略す》
△根津七軒町に屑買にて平吉といふ者あり妻かつ娘はると云は今年
十七才にて養女也妹くらは十六才実子也右はるは心はべ【「心はべ」の語は見られず。濁点を打つ位置を間違えたのでは。「心ばへ」と思われる。】より見めもよく
【左丁】
孝心深けれ共夫婦とも邪見にして我子の愚なるを知らす爰に夫婦
密談の事何にして聞けん家主治兵衛ゟ両人を呼寄せ右はる女は孝
心深く尚又義理ある子なり其妹くらは実子なれは売【賣】る共故障なし前
金を受取たる由なり我方より返し断をいひ遣すへしといふにせん
方なく腹たゝしきまゝ金五両を姉はるに持せやりける此時地震にて
平吉か家は一番に潰れ親子三人とも崩家の下に成隣家の火災にて
みな焼死したり姉はるは家主の方に在て安全なり是常に継子を悪
み剰【あまつさえ】遊女に売【賣】んとせし不実を諸天の戒【「戎」は誤記】給ふ所なり恐へし慎へし
△池の端松平出雲守殿地震火災に付茅町弐丁目より根津七軒町
まて壱軒に白米三斗金壱両つゝ御施行あり云々
現代語訳
【右丁】
崩れた中にその最も激しいものがわずかにここに開いている。本郷新町屋で九軒が潰れ、その中の三河屋彦兵衛、同じく長七等が住居の糀室の中へ落ち込んだ。同所のよこね坂で七軒が潰れ、同じく春木町二丁目で四軒、同三丁目で一軒、同五丁目で一軒、同六丁目で二軒、同丸山菊坂で四軒、その中で伊勢屋次郎兵衛の家で居住者が落ち込んだ。同元町で五軒、湯島天神門前で四軒、同植木町で一軒、同三組町で三軒、同六丁目で二軒《裏店》、同春日町で一軒、同樽町横町で二軒、神田明神社内で二軒。右の分について町々で詳しく調べ、それぞれ名前も分明であるが、良いことではない故にわざと略して記す。《また新町屋の三河屋彦兵衛という味噌屋の妻とよが、幼い男子に小さな用事をさせようとして糀室へ落ち入って死んだという話があるが、ここに略す》
△根津七軒町に屑買いで平吉という者がいた。妻かつ、娘はるといううのは今年十七歳で養女である。妹くらは十六歳で実子である。このはるは心ばえも良く見た目も良く
【左丁】
孝心深いが、夫婦ともに邪見で我が子の愚かなることを知らない。ここで夫婦が密談していることをどうして聞いたのか、家主治兵衛が両人を呼び寄せて「このはる女は孝心深く、なおまた義理のある子である。その妹くらは実子であるから売っても差し支えない。前金を受け取ったということである。我が方から返事と断りを言いに遣わそう」と言うので、せん方なく腹立たしいままに金五両を姉はるに持たせて遣わした。この時地震で平吉の家は一番に潰れ、親子三人ともに崩れ家の下敷きになり、隣家の火災でみな焼死した。姉はるは家主の方にいて安全であった。これは常に継子を憎み、あまつさえ遊女に売ろうとした不実を諸天がお戒めになったところである。恐ろしいことである。慎むべきである。
△池の端の松平出雲守殿が地震火災につき、茅町二丁目より根津七軒町まで、一軒につき白米三斗、金一両ずつ御施行があったということである。
英語訳
[Right page]
Among the collapsed structures, the most severely damaged ones barely remain open here. In Hongo Shinmachi-ya, nine houses collapsed, among which Mikawaya Hikobei, and similarly Choshichi and others fell into the koji fermentation rooms of their residences. At the same location's Yokone slope, seven houses collapsed; similarly in Haruki-cho 2nd district, four houses; in the 3rd district, one house; in the 5th district, one house; in the 6th district, two houses; at Maruyama Kikusaka, four houses, among which residents of Iseya Jirobei's house fell in. In Motomachi, five houses; at Yushima Tenjin gate, four houses; in Ueki-cho, one house; in Sangumi-cho, three houses; in the 6th district, two houses (back tenements); in Kasuga-cho, one house; in Taruma Yokocho, two houses; within Kanda Myojin shrine grounds, two houses. Regarding these areas, each district was thoroughly investigated and all names are clear, but as this is not a pleasant matter, I deliberately abbreviate the record. [There is also a story about the wife Toyo of Mikawaya Hikobei, a miso dealer in Shinmachi-ya, who had a young boy do a small errand and fell into the koji room and died, but I omit it here.]
△In Nezu Nanaken-cho, there was a ragman named Heikichi. His wife Katsu and daughter Haru, who was seventeen this year, was an adopted daughter. His younger sister Kura was sixteen and his biological child. This Haru had good character and was also beautiful,
[Left page]
and deeply filial, but both husband and wife were prejudiced and did not recognize their own child's foolishness. Somehow overhearing the couple's private consultation, the landlord Jihe summoned both and said, "This girl Haru is deeply filial and moreover a dutiful child. Her sister Kura is a biological child, so there would be no problem selling her. I understand advance money has been received. I shall send word with our response and refusal." Having no choice and being angry, they gave five ryō in gold to the elder sister Haru to take with her. At this time, due to the earthquake, Heikichi's house was the first to collapse, and all three family members were trapped under the collapsed house and died in the fire from neighboring houses. Elder sister Haru was at the landlord's place and was safe. This was divine retribution from all the heavenly beings for constantly hating the stepchild and moreover attempting to sell her as a prostitute. How fearsome! One must be cautious!
△Lord Matsudaira Izumo-no-kami of Ikenohata, due to the earthquake and fire, provided relief from Kaya-cho 2nd district to Nezu Nanaken-cho, giving three to (about 54 liters) of white rice and one ryō of gold per household.