翻刻!地震・災害史料

コレクション: NDL地震・火山

地災撮要. 巻10(地震之部) 上,下 - 翻刻

地災撮要. 巻10(地震之部) 上,下 - ページ 78

ページ: 78

翻刻

【右丁】 茶船の類陸へ押上て大路に横たはれるもの多くあり船頭水主の溺 たる何百人といふ事を知らす浜【濱】御庭高潮にて築山崩大木根よ り倒れ損せし所甚多し 芸【藝】州侯御屋敷海手石垣大破及ひ土手流失たり 佃島石川島海潮漲りて人家を損す 薩州侯御屋敷大破 高輪町屋所々損海岸の葭簀張茶店物置 等は悉く潰れたり会津侯御藩三抱計りの杉の木折れる戸沢【澤】 侯火の見ならひに番人何方へか飛て行方を知らす 増上寺山内喬木折同下部屋潰下僕十七八人即死すといふ 薩州侯御船大元丸檣【ほばしら】折る又君沢【澤】形【注】二艘芝金杉浜【濱】へ吹寄たり 【左丁】 汀を掘り人部【にんぶ=人夫】数多を以て引出さる其費数千金に及ふと云々真田 侯陣屋大破及ひ土手流損す 芝新網町名主大場惣十郎支配の者へ用談の中東ゟ壹尺五寸斗もや あらむと思ふ火の玉の上るを見る夫より大風吹出たる由也又浅草 辺にて踊りの師何某《割書:女|也》秘蔵の盆花を取入んとして物干に上り火の光 を見て恐怖せりされと響はなかりしとそ 品川東海寺惣門倒れたり 鮫洲料理屋河崎屋の楼【樓】を海に流し表の住居も危く覚えし かは止事なく雨に濡て大路にいたりしに海中より度々火光登 しと見たり宛も白昼の如く須臾にして亦闇夜となれり其外猟 【注 きみざわがた…江戸時代寛政三年(一八五六)ロシア使節プチャーチン一行が日本人大工を雇って建造した帆船と同型の船に対する日本名。伊豆君沢郡戸田村で造られたところからの呼称。】

現代語訳

【右丁】 茶船の類が陸へ押し上げられて大通りに横たわっているものが多くある。船頭や水夫が溺死した数は何百人というのか分からない。浜御庭は高潮によって築山が崩れ、大木が根元から倒れて損壊した箇所が非常に多い。 芸州侯の御屋敷では海側の石垣が大破し、土手も流失した。 佃島・石川島では海潮が満ちて人家を損壊させた。 薩州侯御屋敷は大破した。高輪の町屋は所々で損壊し、海岸の葭簀張りの茶店や物置などはことごとく潰れた。会津侯の御藩邸では三抱えほどの杉の木が折れた。戸沢侯の火の見櫓では番人がどこかへ吹き飛ばされて行方が分からない。 増上寺山内では高木が折れ、同じく下部屋が潰れて下僕十七、八人が即死したという。 薩州侯の御船「大元丸」は檣が折れた。また君沢形二艘が芝金杉浜へ吹き寄せられた。 【左丁】 汀を掘り、人夫を数多く使って引き出した。その費用は数千金に及ぶという。真田侯の陣屋は大破し、土手も流失した。 芝新網町の名主大場惣十郎が支配下の者と用談中、東から一尺五寸ほどもあろうかと思われる火の玉が上るのを見た。それから大風が吹き出したということだ。また浅草辺りで踊りの師匠である女性が、秘蔵の盆栽を取り入れようとして物干し台に上がり、火の光を見て恐怖した。しかし音はしなかったということだ。 品川東海寺の総門が倒れた。 鮫洲の料理屋「河崎屋」は楼を海に流され、表の住居も危険に感じたので、やむを得ず雨に濡れて大通りに出たところ、海中から度々火光が上がるのを見た。まるで白昼のようで、しばらくしてまた闇夜となった。その他猟

英語訳

【Right page】 Many pleasure boats and similar vessels were pushed onto land and lay across the main roads. The number of boat captains and sailors who drowned is unknown - perhaps hundreds. The Hama Palace Garden suffered from high tides that caused artificial hills to collapse, and large trees fell from their roots, with extremely numerous damaged locations. At the Geishu lord's residence, the seaward stone walls were severely damaged and the embankments were washed away. At Tsukuda Island and Ishikawa Island, the sea tide rose and damaged houses. The Sasshu lord's residence was severely damaged. Town houses in Takanawa were damaged in various places, and reed-screen tea shops and storehouses along the coast all collapsed completely. At the Aizu lord's residence, a cedar tree requiring three people to embrace broke. At the Tozawa lord's fire watchtower, the watchman was blown away somewhere and his whereabouts are unknown. Within the Zojo-ji temple grounds, tall trees broke, and similarly servants' quarters collapsed, killing seventeen or eighteen servants instantly. The Sasshu lord's ship "Daigen-maru" had its mast broken. Also, two Kimizawa-gata ships were blown to Shiba Kanasugi Beach. 【Left page】 They dug the shoreline and used many laborers to pull them out. It is said the cost reached several thousand gold pieces. The Sanada lord's camp was severely damaged and the embankments were also washed away. The village headman of Shiba Shin-ami-cho, Oba Sojuro, was in discussion with his subordinates when he saw what appeared to be a fireball about one shaku five sun in diameter rising from the east. After that, a great wind began to blow. Also, in the Asakusa area, a female dance instructor climbed onto a drying platform to bring in her treasured potted plants and was terrified by the sight of fire light. However, there was no sound. The main gate of Shinagawa Tokai-ji Temple fell down. The restaurant "Kawasaki-ya" in Samezukai had its upper floors swept into the sea, and feeling the main residence was also in danger, they had no choice but to go out into the main road getting soaked in the rain. There they saw fire light rising repeatedly from the sea. It was like broad daylight, and after a short while it became dark night again. Other hunt...