翻刻!地震・災害史料

コレクション: NDL地震・火山

地災撮要. 巻10(地震之部) 上,下 - 翻刻

地災撮要. 巻10(地震之部) 上,下 - ページ 82

ページ: 82

翻刻

【右丁】  青山紀州侯御屋敷長屋半潰  大窪村鬼王権現遥拝社境内大木杉倒長十五間程  大窪辺百姓家多く潰萱家にして屋根形は其侭に残り柱倒て潰れた  り《割書:人々其下に住せ|り苫船の如し》  本郷附木店御持組屋敷三人即死あり《割書:御弓町住居御鉄炮師冨岡佐平次|細工場弐間半に三間之屋根揺とも》  《割書:に飛て跡|方なし》  牛込棚下酒井侯屋敷喬木八十本余【餘】り折れ倒る  千駄木紫泉亭三階造の家作地震にのかれ此度は柱折れて傾き  たり 青山松平隠岐守殿屋敷惣潰れ也  廿六日商家皆廃務也貨食舗茶店家作無事なるも各商を休む 【左丁】  変死人の野辺送り街に多し  彼岸中なれと六阿弥陀其外霊場諸人更になし《割書:廿五日は彼岸の|中日にて有し》  市中 蓋匠(ヤネヤ)壱人も見る事なし作事諸職人傭貨を貪る者多く次  弟に召捕られて禁獄せらる《割書:市中杮葺の損したるは|杉皮板屋根苫ふきなり》木買も又預買等の  事御詮議あり 魚類菜菰価【價】悉貴し 〇七月頃東方に光強き星逐夜五時頃より現たり  柳原柳風雨後新芽をふきて春柳の如く 楓葉しぼみて看楓の  輩なし菊花も又同し十月所々かへり花【花を咲かせる時期が過ぎたのちに、ふたたび時節はずれに花をつけること】あり  江川太郎左衛門殿御屋敷当時新銭座【江戸時代、銭を鋳造、発行した役所】なり海岸大風雨にて家屋動揺  して危ふけれは調煉の御見分所床高く其上近頃の造営にて家も丈夫

現代語訳

【右丁】 青山の紀州侯御屋敷の長屋が半分潰れた。 大窪村の鬼王権現遥拝社境内で大木の杉が倒れ、長さは十五間ほどであった。 大窪辺りでは百姓家が多く潰れた。萱葺きの家で屋根の形はそのまま残り、柱が倒れて潰れた。《人々がその下に住んでいる。苫船のようである》 本郷の附木店御持組屋敷で三人が即死した。《御弓町住居の御鉄炮師富岡佐平次の細工場二間半に三間の屋根が揺れとともに飛んで跡形もない》 牛込棚下の酒井侯屋敷では喬木八十本余りが折れ倒れた。 千駄木の紫泉亭は三階造りの家作で地震を逃れたが、今度は柱が折れて傾いた。青山の松平隠岐守殿屋敷は総潰れである。 二十六日、商家は皆営業を休止した。飲食店や茶店の家作は無事であったが、各々商いを休んだ。 【左丁】 変死人の野辺送りが街に多い。 彼岸中であるが六阿弥陀その他の霊場に人は全くいない。《二十五日は彼岸の中日であった》 市中では屋根職人を一人も見ることがない。作事の諸職人で雇用料金をむさぼる者が多く、次第に召し捕らえられて禁獄された。《市中で杮葺きの損傷したのは杉皮板屋根、苫葺きである》木材商人もまた前払い購入等のことで御詮議があった。魚類や野菜の値段がことごとく高い。 ○七月頃、東方に光の強い星が毎夜五時頃から現れた。 柳原の柳は風雨後に新芽を吹いて春の柳のようであった。楓の葉はしぼんで紅葉狩りをする人はいない。菊の花も同様で、十月には所々で返り花があった。 江川太郎左衛門殿御屋敷は当時新銭座である。海岸では大風雨で家屋が動揺して危険であったが、調練の御見分所は床が高く、その上近頃の造営で家も丈夫である。

英語訳

【Right page】 The long houses of the Kishu lord's residence in Aoyama were half-collapsed. In the precinct of Kiō Gongen Yōhai-sha in Ōkubo village, a large cedar tree fell, measuring about fifteen ken in length. Around Ōkubo area, many farmers' houses collapsed. These were thatched houses where the roof shape remained intact but the pillars collapsed, causing the buildings to fall. {{People are living underneath them, like toma-bune (straw-covered boats)}} At the Honmachi Tsukegi-dana Omochi-gumi residence in Hongo, three people died instantly. {{The workshop roof of Tomioka Sahēji, a gunsmith residing in Oyumi-chō, measuring two and a half ken by three ken, flew away with the shaking and left no trace}} At the Sakai lord's residence in Ushigome Tana-shita, over eighty tall trees broke and fell. The Shisen-tei in Sendagi, a three-story building that had escaped the earthquake, this time had its pillars break and lean. The residence of Lord Matsudaira Oki-no-kami in Aoyama was completely destroyed. On the 26th, all merchant houses ceased business. Although the buildings of food vendors and tea houses were unharmed, each suspended their commerce. 【Left page】 There are many funeral processions for those who died unnatural deaths in the streets. Although it is the Higan period, there are absolutely no people at Roku Amida and other sacred places. {{The 25th was the middle day of Higan}} In the city, not a single roofer can be seen. Many construction workers are demanding excessive wages, and they are gradually being arrested and imprisoned. {{The damaged kaki-buki roofing in the city consists of cedar bark board roofs and thatched roofs}} Timber merchants also face official inquiries regarding advance purchases and other matters. The prices of fish and vegetables are all expensive. ○ Around July, a bright star appeared in the east every night from about five o'clock. The willows at Yanagihara sprouted new buds after the wind and rain, looking like spring willows. The maple leaves withered and there are no people viewing autumn foliage. The chrysanthemums are the same, and in October there were unseasonable flowers in various places. The residence of Lord Egawa Tarōzaemon is currently the New Zeni-za (mint). At the coast, houses swayed dangerously due to strong winds and rain, but the drill inspection office has a raised floor and, moreover, the building is sturdy due to recent construction.