← 前のページ
ページ 61 / 108
次のページ →
翻刻
テウン▲
テウン▲シシヤムアナキネアシユル
ルイハウアンナ
アシルツツケアシルアシカイネーナ
樹のよふになつてだまつてゐる
チリニイ
ニイハウヱグニアシワ
ツシテクノヲカイ
跡から着するによつて呼バぬとてもよい
ヲシシレバクシユシヨモチシヤガンケ
ヤツカピリカナ
此崎に従て行ば遂にとのよふな所だ
タンイツ゚ーイカリハイアシアイ
ーネネコナコタンアナ
上みの思召て舟を下された
カムイユワンケチブヤンゲナ
久しく御目にかゝらぬ
ヲホンノシヨモウヌカラ
現代語訳
テウン▲
テウン▲シシヤムアナキネアシユル
ルイハウアンナ
アシルツツケアシルアシカイネーナ
木のようになって黙っている
チリニイ
ニイハウヱグニアシワ
ツシテクノヲカイ
後から着くので呼ばなくてもよい
ヲシシレバクシユシヨモチシヤガンケ
ヤツカピリカナ
この崎に従って行けば、ついにどのような所だろうか
タンイツ゚ーイカリハイアシアイ
ーネネコナコタンアナ
上(神)の思し召しで舟を下された
カムイユワンケチブヤンゲナ
久しく御目にかからない
ヲホンノシヨモウヌカラ
英語訳
Teun▲
Teun▲ Shishamu anakine ashiyuru
Ruihau anna
Ashiru tsutsuke ashiru ashi kaine-na
Standing silently like a tree
Chirinii
Niihau eguni ashiwa
Tshite ku no okai
Since [we] arrive later, there's no need to call
Oshishireba kushiyu shyomo chishyaganke
Yatsuka pirikana
If we follow along this cape, what kind of place will it ultimately be?
Tanitsū ikarihai ashi ai
-nene kona kotan ana
By the grace of the divine authority, a boat was sent down
Kamui yuanke chibu yan gena
[We] haven't had an audience for a long time
Ohonno shyomo unu kara