アイヌ関連資料

コレクション: 蝦夷方言藻汐草

蝦夷方言藻汐草 坤巻 - 翻刻

蝦夷方言藻汐草 坤巻 - ページ 75

ページ: 75

翻刻

  東蝦夷地戸勝にて騒優に ※騒擾   およびし時の初の掛合 イアキネクル(彼弟容人)。フシコツ゚ーイワノ(古遠)。ネ(何) プウコイタツカ(互言)。ヤヽウケレ(徐々)。アン(有) クシユ(依之)。シヨモネプ(無阿)。イダカシコロカ(言有雖然)。 エカシイレンカ(祖父價)。アングシター(有依之者)。イ(言) タカンルウヱネ(有跡)。トガツプチコタン(戸勝自所)。 シヤノプトロケ(河落口)。バセイリタク(重親類)。ヱイ(掛)

現代語訳

東蝦夷地戸勝にて通詞に及びし時の初の掛合 イアキネクル(彼弟容人)。フシコツ゚ーイワノ(古遠)。ネ(何) プウコイタツカ(互言)。ヤヽウケレ(徐々)。アン(有) クシユ(依之)。シヨモネプ(無阿)。イダカシコロカ(言有雖然)。 エカシイレンカ(祖父價)。アングシター(有依之者)。イ(言) タカンルウヱネ(有跡)。トガツプチコタン(戸勝自所)。 シヤノプトロケ(河落口)。バセイリタク(重親類)。ヱイ(掛) 東蝦夷地の戸勝で通訳として働いた時の最初の交渉記録。 アイヌ語の会話と日本語訳が併記されており、「彼の弟」「古い遠い(昔)」「何」「互いに話す」「徐々に」「ある」「それによって」「(敬語表現なし)」「言葉はあるけれども」「祖父の値段・価値」「それによってある者」「言う」「ある跡」「戸勝という場所」「川の落ち口」「重要な親類」「掛ける」などの語彙が記録されている。

英語訳

First negotiations when serving as an interpreter in Tokatsu, Eastern Ezo Territory Iakinekkur (his younger brother). Fushikotsu-iwano (ancient/distant). Ne (what) Puukoitatsuka (mutual speech). Yauyukere (gradually). An (there is) Kushiyu (depending on that). Shyomonep (without respect). Idakashikoroka (though there are words). Ekashirenka (grandfather's value). Angushitar (one who depends on that). I (say) Takanruuene (existing trace). Togatsupuchkotan (Tokatsu, one's own place). Shyanoputoroke (river mouth). Baseiritaku (important relatives). Ei (hang/depend) This records the first negotiations when working as an interpreter in Tokatsu in the Eastern Ezo Territory. It contains Ainu language vocabulary with Japanese translations, including terms for "his younger brother," "ancient/distant (past)," "what," "mutual conversation," "gradually," "there is," "depending on that," "without honorific language," "though there are words," "grandfather's value," "one who depends on that," "say," "existing trace," "the place called Tokatsu," "river mouth," "important relatives," and "to hang/depend."