翻刻
一同十二申年十二月御目付被 仰付
蝋漆木上役兼務幷本郷尾瀬戸方伺役
被 仰付候事
一享和元酉年正月御役料三拾石被下
置候事
一同年九月追鳥狩ニ付罷越候事
一同年十二月学校御普請ニ付尾方之
義出精宣取斗臨時之致勤労候ニ付
ゐ御褒美綿弐把被下置候事
一同ニ戌年六月郡奉行被 仰付漆木
上役をも是迄之通兼務致候様被
仰付候事
一同年七月御役料弐拾石被下置候
事
一文化五辰年四月御穿鑿之上御役儀
被 召枚候事
一同六巳年三月外様組付被 仰付
原田伊予組へ入 御城御番相勤候
事
一同七午年八月山奉行仮役被
現代語訳
一同十二年(寛政12年)十二月、御目付を仰せ付けられ、蝋漆木上役兼務並びに本郷尾瀬戸方伺役を仰せ付けられた事
一享和元年正月、御役料三十石を下し置かれた事
一同年九月、追鳥狩に付き出向いた事
一同年十二月、学校御普請について尾方の件を精出して適切に取り計らい、臨時の勤労をしたため、御褒美として綿二把を下し置かれた事
一同二年六月、郡奉行を仰せ付けられ、漆木上役もこれまで通り兼務するよう仰せ付けられた事
一同年七月、御役料二十石を下し置かれた事
一文化五年四月、御穿鑿の上、御役儀を召し上げられた事
一同六年三月、外様組付を仰せ付けられ、原田伊予組へ入り、御城御番を相勤めた事
一同七年八月、山奉行仮役を[仰せ付けられた]
英語訳
- Same 12th year (Kansei 12th year), 12th month: Appointed as inspector (metsuke), concurrently serving as supervisor of wax and lacquer tree operations, and appointed as inquiry officer for Hongō Ozeto district affairs.
- Kyōwa 1st year (1801), 1st month: Granted a stipend of 30 koku for official duties.
- Same year, 9th month: Participated in the bird hunting expedition.
- Same year, 12th month: Regarding the school construction project, [he] worked diligently and handled the tail section matters appropriately, performing emergency duties, so was awarded two bundles of cotton as a reward.
- Same 2nd year (1802), 6th month: Appointed as district magistrate (gun-bugyō), and ordered to continue concurrently serving as supervisor of lacquer tree operations as before.
- Same year, 7th month: Granted a stipend of 20 koku for official duties.
- Bunka 5th year (1808), 4th month: After investigation, his official duties were revoked.
- Same 6th year (1809), 3rd month: Appointed to external unit assignment, entered Harada Iyo's unit, and served castle guard duty.
- Same 7th year (1810), 8th month: [Appointed as] temporary mountain magistrate (yama-bugyō).