翻刻
表ヘ罷登同十月罷下候事
一同ニ丑年十月江戸ゐ勤番罷登
翌寅四月罷下候事
一同四夘年四月
徳翁様御上京ニ付 御上下ともニ御供
仕候事
一元禄三午年九月ゐ勤番江戸
表罷登候事
一同四未年二月
艶湯院様御婚礼御祝儀御振舞ニ付
御小姓ヘ加り御給仕被 仰付同三月罷
下候事
一同五申年四月御参府ニ付御供ゐ
立帰罷登候
但御道中御宿割被 仰付候
事
一同年九月江戸為勤番罷登翌酉
三月罷下候事
一同七戌年四月御次番被 仰付候
事
現代語訳
表へ罷り登り、同十月に罷り下った事
一、同二丑年十月 江戸居勤番にて罷り登り、翌寅四月に罷り下った事
一、同四卯年四月
徳翁様の御上京に付き、御上下ともに御供仕った事
一、元禄三午年九月 居勤番にて江戸表へ罷り登った事
一、同四未年二月
艶湯院様の御婚礼御祝儀御振舞に付き
御小姓へ加わり御給仕を仰せ付けられ、同三月に罷り下った事
一、同五申年四月 御参府に付き御供居立帰りにて罷り登った
ただし御道中の御宿割を仰せ付けられた事
一、同年九月 江戸勤番のため罷り登り、翌酉三月に罷り下った事
一、同七戌年四月 御次番を仰せ付けられた事
英語訳
Went up to [Edo], returned in the 10th month of the same year
1. Jōkyō 2 (1685), 10th month - Went up for Edo residential guard duty, returned in the 4th month of the following Tora year
1. Jōkyō 4 (1687), 4th month
Due to Tokuō-sama's journey to Kyoto, served as attendant for both the upward and return journeys
1. Genroku 3 (1690), 9th month - Went up to Edo for residential guard duty
1. Genroku 4 (1691), 2nd month
Due to Enyūin-sama's wedding celebration banquet
Was appointed to join the pages for service duties, returned in the 3rd month of the same year
1. Genroku 5 (1692), 4th month - Due to the lord's visit to the shogun, went up as escort on return journey
However, was appointed to arrange lodgings along the route
1. Same year, 9th month - Went up to Edo for guard duty, returned in the 3rd month of the following Tori year
1. Genroku 7 (1694), 4th month - Was appointed to alternate duty