翻刻
一同年五月御供ゐ勤番罷登同九
月罷下候事
一同八亥年十二月鈴木治右衛門上ヶ屋
敷被下置候事
一同十三辰年十月ゐ勤番江戸表へ
罷登翌巳五月御供ニ而罷下候事
一同十四巳年十一月京都御用役被
仰付候事
一同十五午年十二月只今迄之御遊作
御知行百石ニ御直被下置候事
一同十六未年正月京都ヘ罷登同十
二月御用相済江戸ヘ下着御勘定相
仕舞罷下候事
一宝永三戌年正月京都ヘ罷登同
七月御用相済江戸表ヘ下着御勘定
相仕舞罷下候事
一同四亥年正月京都御用役荷二三年
茂御止被成之旨被 仰出旦病気ニ付願
之通御役被成御免小普請ニて被差置
之旨被 仰出候事
現代語訳
一、同年五月 御供居勤番にて罷り登り、同九月に罷り下った事
一、同八亥年十二月 鈴木治右衛門上屋敷を下し置かれた事
一、同十三辰年十月 居勤番にて江戸表へ罷り登り、翌巳五月に御供にて罷り下った事
一、同十四巳年十一月 京都御用役を仰せ付けられた事
一、同十五午年十二月 只今までの御遊作の御知行百石に御直しを下し置かれた事
一、同十六未年正月 京都へ罷り登り、同十二月に御用相済み江戸へ下着、御勘定相仕舞い罷り下った事
一、宝永三戌年正月 京都へ罷り登り、同七月に御用相済み江戸表へ下着、御勘定相仕舞い罷り下った事
一、同四亥年正月 京都御用役については二三年も御止めになる旨仰せ出され、かつ病気につき願いの通り御役を御免になり小普請にて差し置かれる旨仰せ出された事
英語訳
1. Same year, 5th month - Went up for escort residential guard duty, returned in the 9th month of the same year
1. Genroku 8 (1695), 12th month - Was granted Suzuki Jiuemon's upper residence
1. Genroku 13 (1700), 10th month - Went up to Edo for residential guard duty, returned in the 5th month of the following Mi year as escort
1. Genroku 14 (1701), 11th month - Was appointed to Kyoto official duty
1. Genroku 15 (1702), 12th month - The previous temporary stipend was changed to a direct grant of 100 koku stipend
1. Genroku 16 (1703), 1st month - Went up to Kyoto, completed official duties in the 12th month of the same year, went down to Edo, settled accounts and returned
1. Hōei 3 (1706), 1st month - Went up to Kyoto, completed official duties in the 7th month of the same year, went down to Edo, settled accounts and returned
1. Hōei 4 (1707), 1st month - It was announced that the Kyoto official duty would be suspended for two or three years, and due to illness, as requested, he was relieved of his official duties and placed in the reserve corps (kobushin)