東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 3

唐詩選画本, [七編]5巻 - 翻刻

唐詩選画本, [七編]5巻 - ページ 11

ページ: 11

翻刻

  紅楼院応制(こうろうゐんのをうせい) 紅楼疑見白毫光(こうろううたがひみるびやくがうのひかり)。寺(てら)逼(せまつて)_二宸(しん) 居(きよに)_一福(ふくす)_二盛唐(せいたうに)_一。支遁(しとん)愛(あいす)_レ山(やまを)情漫(じやうまんに) 切(せつなり)。曇摩(どんま)泛(うかぶ)_レ海(うみに)路空長(みちむなしくながし)。経声(きやうせい) 夜息(よるやんで)聞(きく)_二 天語(てんごを)_一。鑪気晨飄(ろきあしたにひるがへつて)接(せつす)_二 御香(ぎよかうに)_一。誰謂此中(たれかいふこのうち)難(かたしと)_レ可(べきこと)_レ到(いたる)。自(みづから) 憐深院(あはれむしんゐん)得(うることを)_二徊翔(くわいしやうを)【左ルビ「ユキメグル」】_一。 【印「松軒」】 長安(ちやうあん)の嘉猷観(かゆうくわん)の中(うち)にある道場(だうじやう)にて万姓豊楽(ばんせいぶらく)の祈祷(きとう)がある天子御幸(てんしみゆき)あり詩(し)を作(つく)る べしと制(せい)が下(くだ)るゆゑ作(つく)りし也/禁裡(きんり)の御内場(ごないしやう)に有(ある)朱(しゆ)ぬりの楼(ろう)の中(うち)より光(ひかり)がある疑(うたがひ)みれば 仏(ほとけ)の眉間(みけん)より放(はな)つ白毫光(びやくがうくわう)が照(てら)しわたる此寺(このてら)の天子(てんし)の御座(ござ)宸居(しんきよ)に逼(せまり)て官僧(くわんそう)なみ並(なら) んで盛唐(せいたう)の御代長久(みよちやうきう)を祈祷(きとう)する福(ふく)すとは祈祷(きとう)と云(いふ)こと晋(しん)の支遁(しとん)奥深(おくふか)き山(やま)を愛(あい) する情(じやう)は漫(ばつ)として切(せつ)な今此処(いまこのところ)のやうに能所(よきところ)もあるにとおさへた魏(ぎ)の時(とき)天竺(てんぢく)の曇摩迦羅(どんまから)が 洛陽(らくやう)に来(き)たことがある天竺(てんぢく)の王居(わうきよ)近(ちか)く能所(よきところ)も有(あ)らんに大海(だいかい)に泛(うか)んで唐土(たうど)へ来(きた)る路(みち)は 空(むだ)に長(なが)いと又(また)おさへて此紅楼院(このこうろうゐん)を称揚(ほめあげ)た経(きやう)の声(こゑ)が夜(よる)息(やん)だゆゑいかゞとみれば天子(てんし)の綸言(りんけん)を 聞(きく)ゆへぢや仏前(ぶつぜん)の香炉(かうろ)の煙(けふり)が御坐(ござ)の前(まへ)でたく御香(ぎよかう)と接(ひとつ)になる誰(たれ)かいふべきぞや此中(このうち)の 深院(しんゐん)には容易(ようい)に到(いた)るべきこと難(かた)しと自(みづから)憐(かたじけない)と感(かん)ず深院(しんゐん)の此中(このうち)に徊翔(くわいしやう)することを得(うる)此(この) 中(うち)には深院(しんゐん)を添(そへ)深院(しんゐん)には此中(このうち)をそへて互(たがひ)にして見るべし

現代語訳

紅楼院応制(宮中の紅楼院での勅命による作詩) 朱塗りの楼閣から白毫の光が見えるのではないかと疑われる。寺は天子の御座所に近接し、盛唐の世の福を祈っている。支遁は山を愛する情がむやみに切実であった。曇摩は海に浮かんで来た道のりが無駄に長かった。経を読む声が夜に止むと天子の言葉が聞こえる。香炉の煙が朝に漂って御香と混じり合う。誰がこの中に到達することが難しいと言うだろうか。自ら深い院内を歩き回ることができるのを有難く思う。 長安の嘉猷観の中にある道場で万民豊楽の祈祷があり、天子の行幸があって詩を作るべしとの勅命が下されたので作ったものである。禁裏の御内所にある朱塗りの楼の中から光があるが、疑ってみれば仏の眉間から放たれる白毫光が照らしわたっている。この寺は天子の御座所である宸居に近接し、官僧たちが並んで盛唐の御代の長久を祈祷している。福するとは祈祷することである。晋の支遁が奥深い山を愛する情は漫然として切実であったが、今この場所のような良い所もあるのにと抑制した。魏の時代、天竺の曇摩迦羅が洛陽に来たことがある。天竺の王宮の近くにも良い所があったであろうに、大海に浮かんで唐土へ来る道のりは無駄に長いと、また抑制してこの紅楼院を称揚した。経を読む声が夜に止んだのでどうかと見れば、天子の言葉を聞くからである。仏前の香炉の煙が御座の前で焚く御香と一つになる。誰が言うべきであろうか、この中の深い院には容易に到達することが難しいと。自ら有難いと感じる、深い院のこの中を歩き回ることを得ることを。この中には深い院を添え、深い院にはこの中を添えて、互いに対照して見るべきである。

英語訳

"Composed by Imperial Command at the Red Pavilion Temple" From the red pavilion, one suspects seeing the white ray of light between Buddha's eyebrows. The temple is close to the imperial residence, praying for blessings in the flourishing Tang dynasty. Zhidun's love for mountains was intensely passionate. Tanmo crossed the sea on a needlessly long journey. When the chanting ceases at night, the emperor's words can be heard. Incense smoke drifts in the morning, mingling with the imperial fragrance. Who would say it is difficult to reach this place? I am grateful to be able to wander freely in this deep temple courtyard. At the Jiayou Temple in Chang'an, there was a prayer ceremony for the prosperity and happiness of all people, and when the emperor made an imperial visit, a command was issued to compose poetry, so this was written. From within the vermillion pavilion in the inner palace precincts, there is a light - upon closer inspection, it is the white ray emanating from Buddha's brow illuminating everywhere. This temple is close to the emperor's residence (Shinky), where court monks line up to pray for the longevity of the prosperous Tang reign. "Fuku suru" means to pray. Jin dynasty's Zhidun had an intensely passionate love for deep mountains, but he restrained himself thinking "there are also good places like this present location." During the Wei period, Tanmo Kara from India came to Luoyang. Though there were probably good places near the Indian royal palace, he crossed the great sea to come to Tang China - the journey was needlessly long - thus again restraining himself and praising this Red Pavilion Temple. When the sutra chanting stops at night, wondering why, it is because they listen to the emperor's words. The smoke from the incense burner before Buddha becomes one with the imperial incense burned before the throne. Who could say that it is difficult to reach the inner depths of this place? I am grateful to be able to wander within this deep temple courtyard. This inner space complements the deep courtyard, and the deep courtyard complements this inner space - they should be viewed in mutual contrast.