東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 3

唐詩選画本, [七編]5巻 - 翻刻

唐詩選画本, [七編]5巻 - ページ 9

ページ: 9

翻刻

【挿絵】   侍(しす)_二宴安楽公主新宅(えんにあんらくこうしゆのしんたくに)_一応制(をうせい) 皇家貴主(くわうかのきしゆ)好(このむ)_二神仙(しんせんを)_一。別業初開雲漢辺(べつげふはじめてひらくうんかんのへん)。山出尽(やまいでゝこと〴〵く)如(ごとし)_二鳴鳳(めいほう) 嶺(れいの)_一。池成(いけなつて)不(ず)_レ譲(ゆづら)_二飲龍川(ゐんりようせんの)_一。粧楼翠幌(さうろうすいくわう)教(しむ)_二春住(はるをしてとゞめ)_一。舞閣金鋪借(ぶかくのきんふかりて) _レ日(ひを)懸(かく)。敬(けい)_二_従(しようして)乗輿(じようよに)_一来(きたり)_二此地(このちに)_一。称(あげ)_レ觴(さかづきを)献(けんじて)_レ寿(ことぶきを)楽(たのしむ)_二鈞天(きんてんを)_一。 【印「天真」】 -------------------------------------------------------------------------------- 中宗(ちうそう)の女(むすめ)安楽公主(あんらくこうしゆ)武崇訓(ぶそうきん)に嫁(か)し権威(けんゐ)を専(もつぱ)らにし臨川公主(りんせんこうしゆ)の第(やしき)を奪(うば)ひ新宅(しんたく)を作(つくり) 山水(さんすゐ)の奇麗(きれい)をつくし天子行幸(てんしみゆき)有(あり)群臣(ぐんしん)を宴(えん)す勅(ちよく)を奉(うけたまはつ)て詩(し)を作(つく)る也/皇家(てんしのいへ)の貴主(ひめみや)神(しん) 仙(せん)をこのむ別業(べつけふ)を開(ひら)きしが雲漢(うんかん)の辺(あたり)を見るやうな山(やま)を築出(きづきいだ)した処は尽(とこもかも)鳴鳳山(めいほうざん)のごとく 此二/句(く)に織女(しよくぢよ)と簫史(せうし)弄玉(ろうぎよく)夫婦(ふうふ)笙(しやう)を吹(ふき)鳳凰(ほうわう)来(きた)りしを含(ふく)ませた池(いけ)を掘成(ほりあげ)たも黒龍(こくりよう)が出(いで)て 水(みづ)を飲(のん)だ渭水(ゐすゐ)に不(ぬ)_レ譲(おとら)やうなさて御殿(ごてん)をみれば姫宮(ひめみや)の化粧(けしやう)なさる楼(ろう)に翡翠(ひすゐ)の羽(はね)に餝(かざり)し 幌(とばり)の中(なか)には春(はる)の和(やわら)かに若(わか)やぎしを留(とめ)られ舞閣(ぶかく)は舞(まひ)をなし歌(うた)ふて楽(たのしみ)給ふ所(ところ)の門の扉(とびら)やなげし

現代語訳

【挿絵】 安楽公主の新宅での宴に侍して応制 皇家の貴い姫君は神仙を好み、別荘を初めて雲漢のほとりに開いた。山は築き出して尽く鳴鳳嶺のようであり、池を造り上げて飲龍川にも劣らない。化粧楼の翠の帳は春を留まらせるように教え、舞閣の金の飾りは日を借りて懸ける。恭しく天子の御車に従ってこの地に来たり、杯を挙げて寿を献じ、天の音楽を楽しむ。【印「天真」】 中宗皇帝の娘である安楽公主は武崇訓に嫁ぎ、権勢を一手に握り、臨川公主の邸宅を奪って新しい宅を造った。山水の美しさを尽くし、天子の行幸があって群臣を宴でもてなした。勅命を受けて詩を作るのである。 皇家の貴い姫君は神仙を好む。別荘を開いたのが天の川のほとりを見るような場所で、山を築き出した所は至る所が鳴鳳山のようである。この二句には織女と簫史・弄玉夫婦が笙を吹いて鳳凰が来たという故事を含ませている。池を掘り上げたのも、黒龍が出て水を飲んだ渭水にも劣らないようである。 さて御殿を見れば、姫君がお化粧なさる楼に翡翠の羽で飾った帳の中には春の柔らかで若々しい気配が留められ、舞閣は舞を舞い歌を歌って楽しまれる所で、その門の扉や長押は

英語訳

[Illustration] Attending a banquet at Princess Anle's new residence, composed by imperial command The noble princess of the imperial house loves the immortals, and first opened her villa beside the Milky Way. The mountains rise up entirely like Phoenix-Cry Ridge, and the completed pool yields nothing to Dragon-Drinking River. The makeup tower's jade curtains teach spring to linger, and the dance pavilion's golden ornaments borrow and suspend the sun. Respectfully following the imperial carriage to this place, raising cups to offer longevity toasts, enjoying celestial music. [Seal: "Tenshin"] Princess Anle, daughter of Emperor Zhongzong, married Wu Chongxun and monopolized power. She seized the residence of Princess Linchuan and built a new mansion. Exhausting the beauty of mountains and waters, when the emperor made a royal visit, she entertained the court ministers with a banquet. This poem was composed upon receiving an imperial command. The noble princess of the imperial house loves the immortals. She opened her villa in a place that seemed to overlook the vicinity of the Milky Way. Where she had mountains constructed, everywhere was like Phoenix-Cry Mountain. These two verses contain allusions to the Weaver Girl and the couple Xiao Shi and Nong Yu, who played reed pipes and attracted phoenixes. The pool she had dug was not inferior to the Wei River where the black dragon emerged to drink water. Now, looking at the palace, in the tower where the princess applies her makeup, within curtains decorated with kingfisher feathers, the soft and youthful atmosphere of spring is retained. The dance pavilion is where she dances and sings for pleasure, and its gates, doors, and lintels are...