Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション5

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf japonais 165 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf japonais 165 - ページ 13

ページ: 13

翻刻

【11a】 みな口に われや  見■【由(ゆ)ヵ】らん  蛙さへ 水の  そこ   にて  もろ   こゑ     に   なく 【11b】  る   時    は   なし 花に  あか   ぬ なけ  き   は いつも  せし  かとも けふの  こよひ   にゝ

現代語訳

【11a】 皆人に 我や見ゆらん 蛙さえ 水の底にて もろ声に鳴く 【11b】 時はなし 花に飽かぬ 嘆きは いつもせしかども 今日の今宵ににたり

英語訳

【11a】 Do all people see me as I am? Even the frogs at the bottom of the water cry out together 【11b】 There is no time The sorrow of never tiring of flowers— though I have always felt it, tonight resembles today