翻刻
【17a】
【上段】
かち
人
の
わた
れ
と
ぬれ
ぬ
え
にし
あれ
は
【下段】
又
おふ
さか
の
せき
は
こえ
な
む
【17b】
ちはや
ふる
神の
いかき
も
こえ
ぬ
へ
し
おほ
みや
ひとの
見まく
ほし
さ
に
現代語訳
【17a】
【上段】
徒歩の人の
渡れど
濡れぬ
江にしあれば
【下段】
また逢坂の
関は
越えなん
【17b】
千早振る
神の垣間も
越えぬべし
大宮人の
見まく欲しさに
英語訳
【17a】
【Upper section】
Though people on foot
cross over,
they do not get wet—
such is this inlet
【Lower section】
I shall cross
the barrier
of Osaka again
【17b】
Even the sacred fence
of the mighty gods
I would climb over
in my longing
to see the court lady