Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション5

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf japonais 165 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf japonais 165 - ページ 20

ページ: 20

翻刻

【18a】 あかね   とも  いは   にそ かふる  色  みえぬ 心を  見せ    ん  よしの   なけれ    は 【18b】 ぬれ  つゝそ  しひて   をり    つる とし  の  うち    に  春は   いく  かも あらし   と  おもへ     は

現代語訳

【18a】 茜とも 言わにぞ かづく 色見えぬ 心を見せん 由しもなければ 【18b】 濡れつつぞ しいて折りつる 年のうちに 春はいくかも あらじと思えば

英語訳

【18a】 Though I might call it crimson, I am dyed with it— yet the color shows not. There is no way to reveal this invisible heart. 【18b】 Getting wet, I forced myself to pluck them— thinking that within the year there will be so few more springs.