東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 3

寺子躾方 - 翻刻

寺子躾方 - ページ 14

ページ: 14

翻刻

【右丁】 れては。負をしみ。非 を理に。せんと。顔(かを)。いか め。扨者。悪口。雑言を。 聞が。いやさに。夫なり 【左丁】 に。よけて。通せば。足 元も見す。蹴(け)ちらか し。戸障子。ふすま。 うしろ手にしりの

現代語訳

【右丁】 叱られては負けを悔しみ、非 を理にしようと顔を険 しくする。さて悪口や雑言を 聞くのが嫌なので、その通り 【左丁】 によけて通せば、足 元も見ずに蹴散らかし、 戸や障子、襖を 後ろ手で尻の

英語訳

【Right Page】 When scolded, they resent their defeat and try to make their wrongs seem right, making their faces stern and threatening. Then, because they hate hearing harsh words and abuse, they act accordingly 【Left Page】 and try to avoid it, but then they kick things around without watching where they step, and treat doors, sliding screens, and fusuma panels carelessly with their hands behind them, using their buttocks to