翻刻
和漢三才 圖會濕草類ニ曰
錦葵 荊葵
荍■
画譜云錢葵蓋シ與錦葵二物矣
環曰此説 誤(アヤウ)テ不■矣錦葵ハ一名錢
葵
群書曰
錦葵
錢葵《割書:共|》《割書:又|》荊葵(ケイキ)
《割書:ゼニヲヽヒ|》 《割書:コアラヒ|》
【花艸】
壬午仲呂中三日寫
癸未仲呂下旬三日寫 【園艸】
綿絲艸(ユキノシタ) 蔵記
《割書:又|》虎耳花 ハユキモヨウ
別種
増補多識編石草類ニ曰
虎耳草 和名 今按ニ 土羅(トラ) 《割書:増補|異名|》石荷葉(セキカヨウ)
《割書:コニ|》 乃美美(ノミミ)
和漢三才圖會石草類ニ曰
虎耳草 石荷葉《割書:俗云|》雪下莫(ユキノシタ)
《割書:ユキノシタ|》
現代語訳
## 錦葵(キンキ・ゼニアオイ)
『和漢三才図会』湿草類に曰く、
錦葵・荊葵
荍■(字不明)
画譜に曰く、「錢葵はおそらく錦葵とは別物である」。
環(毛利梅園)曰く、「この説は誤りであって正しくない。錦葵の別名こそが錢葵である。」
群書に曰く、
錦葵
錢葵[ともに呼ぶ。また、]荊葵(けいき)
ゼニヲヽヒ コアラヒ
【花艸】
壬午年仲呂(旧暦五月)中旬三日に写す
---
癸未年仲呂(旧暦五月)下旬三日に写す 【園艸】
---
## 綿絲草(ユキノシタ)・虎耳草
綿絲草(ゆきのした) 蔵記より
また、虎耳花 花はユキモヨウ(雪模様)のごとし
別種あり
---
『増補多識編』石草類に曰く、
虎耳草:和名については今按ずるに「土羅乃美美(とらのみみ)」。
増補の異名:石荷葉(せきかよう)
『和漢三才図会』石草類に曰く、
虎耳草・石荷葉:俗に「雪下莫(ゆきのした)」と云う。
ユキノシタ
英語訳
## Kinki / Zeni-aoi (錦葵, Common Mallow / Malva sinensis)
As stated in the *Wakan Sansai Zue* (和漢三才図会), under the category of Wetland Grasses (湿草類):
Kinki (錦葵, Brocade Mallow) · Keiki (荊葵, Thorn Mallow)
Kyō■ (character illegible)
The *Gafu* (画譜, Illustrated Catalogue) states: "Zenigoi (錢葵) is probably a separate plant from Kinki (錦葵)."
Tamaki (Mōri Baien) states: "This view is mistaken and incorrect. Zenigoi (錢葵) is simply another name for Kinki (錦葵)."
As stated in various texts (群書):
Kinki (錦葵)
Zenigoi (錢葵) [both names used; also:] Keiki (荊葵)
Zeni-ōhi (ゼニヲヽヒ) Ko-arahi (コアラヒ)
[Seal: Flowering Grasses]
3rd day of the middle decade of Chūro (5th lunar month), Mizunoe-uma year — copied
---
3rd day of the lower decade of Chūro (5th lunar month), Mizunoto-hitsuji year — copied [Seal: Garden Grasses]
---
## Watashisō / Yukino shita (綿絲草 / 虎耳草, Saxifraga / Creeping Rockfoil / Saxifraga stolonifera)
Watashisō (綿絲草, Cotton-thread Grass) — Yukino shita: From the Zōki collection.
Also known as: Kōji-ka (虎耳花, Tiger's-ear Flower) — the flower has a pattern resembling snow (yuki-moyō).
A separate variety also exists.
---
As stated in the *Zōho Tashiki-hen* (増補多識編), under the category of Stone Grasses (石草類):
Kōjisō (虎耳草): Japanese name — upon examination, "Tora-no-mimi" (土羅乃美美, Tiger's Ear).
Additional alternative name (from the Zōho supplement): Sekikayō (石荷葉, Stone Lotus Leaf).
As stated in the *Wakan Sansai Zue* (和漢三才図会), under the category of Stone Grasses (石草類):
Kōjisō (虎耳草) · Sekikayō (石荷葉): Commonly called Yukino shita (雪下莫, literally "beneath the snow").
Yukino shita (ユキノシタ)