翻刻
額花 壬午林鐘初旬
《割書:本草家に曰|》落新婦
淡盛升麻(あはもりしやうま) 是を和の升麻と云或藥外麻と
藥外麻は花淡紫色の者をす
癸未初夏中十日真寫
現代語訳
額花 壬午年林鐘月初旬
《注記:本草学者が言うには|》落新婦
淡盛升麻(あはもりしょうま) これを和の升麻と言う、あるいは薬外麻と
薬外麻は花が淡紫色のものを指す
癸未年初夏中旬10日に真写
英語訳
額花(Gaku-bana) Early ten days of the 6th month, Mizunoe-Uma year
《Note: Herbalists say|》Rokinpu (Falling New Wife)
Light-colored Morishōma (aha-mori-shōma) This is called Japanese shōma, or yakugai-ma
Yakugai-ma refers to those with light purple flowers
Truly copied on the 10th day of mid-early summer, Mizunoto-Hitsuji year