翻刻
萍蓬草(ヘイホウソウ) 河骨(カウホ子)
〇タイコノブチ
歳時記 一種紅色ノ者ハ麻布竜長州
下屋舗池中ニヨク生ス
和名類聚抄ニ曰
骨蓬 崔禹錫カ食経ニ骨蓬《割書:和名|》加波保祢
増補多識編水草類ニ曰
萍蓬(ヘイホウ)草《割書:和 今按ニ美|久利|》《割書:異|名|》水 栗(リツ)子《割書:或ハ作|水笠ニ|》
癸未 四月八日向暑
望日寫
現代語訳
萍蓬草(ヘイホウソウ) 河骨(コウホネ)
○タイコノブチ
歳時記 一種紅色の者は麻布龍土州
下屋敷池中によく生育する
和名類聚抄に言う
骨蓬 崔禹錫の食経に骨蓬(和名:カワホネ)
増補多識編水草類に言う
萍蓬(ヘイホウ)草(和名:今按ずるにミクリ)(異名:水栗子、或いは水笠に作る)
癸未 四月八日向暑
望日に写す
英語訳
Spatterdock (Heihōsō) Yellow pond lily (Kōhone)
○Taiko-no-buchi [local name]
Saijiki [Seasonal Record]: A variety with red flowers grows well
in the pond of the lower residence of Azabu Ryūdo Province
The Wamyō Ruijushō states:
Kotsubō In Cui Yuxin's Shijing: Kotsubō (Japanese name: Kawahone)
The Zōho Tashiki-hen, section on aquatic plants, states:
Heihō grass (Japanese name: upon examination, Mikuri) (alternative name: water chestnut, or written as water hat)
Mizunoto-hitsuji year, fourth month, eighth day, facing the heat
Copied on the full moon day