翻刻
【本書は芝居のパンフレット的なもので、文中の人名はほとんどが「登場人物名/役者名」のかたちになっています】
【右上段】
あがたけんもつ仲八【うとう安方と別人?】
あんばいよし
でん八実は為宗
長十郎女のなんぎ
をすくひみな〳〵を
せはして為宗と
ほん名をな
のり女に
せきしよを
とをれといふ
貞広妹はつしも万代
さたとう【貞任】
一子ちよ
どうじ
まん蔵
【右下段】
はん
の
ち
から
の介
此蔵
女を
せき
やぶり
といひ
とゞ
めん
と
して
為宗に
りつめに
あふ
【右中段】
安方妹
ころもで【登場人物名】
国太郎
わか君をともない
せきをこへんとして
とがめられしが為宗
が情をよろこぶ
【左上段】
貞任家来うとう安方仲蔵いもふとにめぐりあい主君
よりときのほろびしをきいておどろき此所にすがたをかへ
いるようすは主くん貞とうおのへのまへに心をかけられ
そのこひをかなへんためかなゆるまではわが女ぼう
おのへのまへに似たるゆへみやづかへさせよとの
しうめいぜひなく女房をしゆくんへ
さし上おのへのまへをくどきおとさん
ため也としさいをかたる
船頭ろ介
又太郎
実はいぐ【伊具?】の
十郎おのへの前
に心を
かけ
いたりし
が此処に
こと立ぎゝ
あかた【安方】を
こ
ろ
す
【左下段】
千代
どうし
万蔵
ころもで
国太郎
しゆくん
ほろび
一もんがた
ちり〳〵になりし
ことをかたりさだ■【さだ任?】
うり【ママ、「より」の誤り?】
おのへの
まへにおく
られしかづき
あにゝわたす
現代語訳
【本書は芝居のパンフレット的なもので、文中の人名はほとんどが「登場人物名/役者名」の形になっています】
【右上段】
安方家臣の仲八【宇藤安方とは別人?】
安倍井吉
伝八実は為宗
長十郎女の難儀を
救い皆々を
世話して為宗と
本名を
名乗り女に
関所を
通れという
貞広妹初霜万代
貞任
一子千代
童子
万蔵
【右下段】
範
の
力
から
の介
此蔵
女を
関
破り
といい
止
めん
と
して
為宗に
立詰めに
会う
【右中段】
安方妹
衣手【登場人物名】
国太郎
若君を伴い
関を越えんとして
咎められしが為宗
が情を喜ぶ
【左上段】
貞任家来宇藤安方仲蔵妹夫人に巡り会い主君
頼時の滅びしを聞いて驚き此所に姿を変え
入る様子は主君貞任小野辺の前に心をかけられ
その恋を叶えんため金ゆるまでは我が女房
小野辺の前に似たるゆえ宮仕えさせよとの
主命やむなく女房を主君へ
差し上げ小野辺の前を口説き落とさん
ため也と仔細を語る
船頭呂介
又太郎
実は伊具の
十郎小野辺の前
に心を
かけ
いたりし
が此処に
事立ち聞き
安方を
殺
す
【左下段】
千代
童子
万蔵
衣手
国太郎
主君
滅び
一門方
散り散りになりし
ことを語り貞任
より
小野辺の
前に贈られし頭巾
兄に渡す
英語訳
[This book is like a theater pamphlet, and most of the personal names in the text are in the format of "character name/actor name"]
【Right upper section】
Agata Kenmotsu Nakahachi [Different from Uto Yasukata?]
Anbai Yoshi
Denhachi, actually Tamesō
Chōjūrō rescues the woman from
her troubles and takes care of
everyone, giving his
real name as Tamesō
and telling the woman to
pass through
the checkpoint
Sadahiro's sister Hatsushimo Mandai
Sadatō
His son Chiyodōji
Manzō
【Right lower section】
Nori
no
Chikara
Kara
no suke
Konokura
Says the woman is a
checkpoint
breaker
and trying
to stop
her
encounters Tamesō
in confrontation
【Right middle section】
Yasukata's sister
Koromote [character name]
Kunitarō
Accompanying the young lord,
trying to cross the checkpoint
but being questioned, rejoices
at Tamesō's kindness
【Left upper section】
Sadatō's retainer Uto Yasukata Nakazō encounters his sister's husband and is shocked to hear of his lord Yoriyoshi's downfall, changing his appearance here. The situation is that his lord Sadatō has fallen in love with Onoe no Mae, and to fulfill that love, until money permits, because his own wife resembles Onoe no Mae, he was ordered to have her serve at the palace. Reluctantly offering his wife to his lord, he explains the details of his plan to seduce Onoe no Mae.
Boatman Rokusuke
Matatarō
Actually Igu no
Jūrō, who had fallen
in love with
Onoe no Mae
but hearing of
this situation here,
kills
Yasukata
【Left lower section】
Chiyodōji
Manzō
Koromote
Kunitarō
Tells of how the lord
perished and the
entire clan
scattered,
and gives to his brother
the hood that was
sent to Onoe no Mae
from Sadatō